Буќа со керѓе о апостолија 25:1-27

  • Судинена е Павлеске англо Фест (1-12)

    • „Ка жалинав ман англо цезар!“ (11)

  • О Фест родела совет таро цари о Агрипа (13-22)

  • О Павле англо Агрипа (23-27)

25  Пало трин диве, откеда ало ки Јудеја* хем уло управители, о Фест тари Цезареја гело ко Ерусалим. 2  Адатхе о главна свештеникија хем о најважна мануша машкар о Евреија вакерѓе леске башо со кривинена е Павле. Почминѓе те молинен ле 3  хем родинѓе лестар те керел ленге услуга, те бичхалел е Павле ко Ерусалим. Ола родинѓе лестар адава, соске планиринена сине те астарен е Павле хем те мударен ле ко друмо. 4  Ама о Фест одговоринѓа ленге кај о Павле ваљани те ачхол ко затвор ки Цезареја хем кај панда хари ов да ка иранел пе адари. 5  Хем вакерѓа ленге: „О водачија сој машкар туменде нека авен манцар хем нека тужинен ле, ако адава мануш чаче тано криво башо нешто“. 6  Откеда ачхило ленцар околу офто џи ко деш диве, ов иранѓа пе ки Цезареја. О тајсутно диве, бешља ки судско столица хем заповединѓа те анен е Павле. 7  Кеда ало о Павле, о Евреија со але таро Ерусалим опколинѓе ле хем почминѓе те вакерен кај тано криво башо бут сериозна буќа. Ама нашти сине те докажинен адава. 8  А о Павле почминѓа те бранинел пе хем вакерѓа: „На грешинѓум ни против о еврејско Закони, ни против о храми, а ни палем против о цезар“. 9  А о Фест адалеске со мангља те угодинел е Евреенге, вакерѓа е Павлеске: „Мангеа ли те џа ко Ерусалим хем адари те судинел пе туке англи манде башо акала буќа?“ 10  О Павле одговоринѓа: „Терѓовава англи судско столица е цезарескири, акате ваљани те судинел пе манге. Ме на грешинѓум ништо е Евреенге, сар со ту коркори шукар дикхеа адава. 11  Ако чаче керѓум нешто лошно хем ако башо адава со керѓум заслужинава те мерав, тегани ме на нашава таро мерибе. Ама, ако са акала буќа, коленге со вакерена кај сиум криво, нане точна, тегани нијекхе мануше нане ле право те предајнел ман ленге, само те шај те угодинел ленге. Ка жалинав ман англо цезар!“ 12  Тегани о Фест откеда керѓа лафи пле советниконцар, вакерѓа: „Ако мангеа те жалине тут англо цезар, ка џа англо цезар!“ 13  Пало некобор диве, о цари о Агрипа* хем и Верника але ки Цезареја те посетинен е Фесте. 14  Адалеске со ола ачхиле адатхе повише диве, о Фест раскажинѓа е цареске башо е Павлескоро случај, хем вакерѓа: „Иси јекх мануш коле со о Феликс мукхља ле те ачхол ко затвор. 15  Хем кеда сиум сине ко Ерусалим, о главна свештеникија хем о еврејска старешине вакерѓе манге башо со кривинена ле, хем родинѓе мандар те осудинав ле. 16  А ме вакерѓум ленге кај ко Римјања нане обичај те осудинел пе јекх мануш само те шај те угодинел пе некаске, него адава мануш прво мора те соочинел пе околенцар со кривинена ле, те шај те овел ле прилика те бранинел пе. 17  Адалеске, кеда ола кхединѓе пе акате, на аџикерѓум те накхел бут време, него одма о тајсутно диве бешљум ки судско столица хем заповединѓум те анен адале мануше. 18  Кеда ола уштиле хем почминѓе те керен лафи, на вакерѓе кај тано криво башо несаво лошнипе саво со ме очекујнѓум, 19  него ола кривинена ле само башо несаве пумаре верувања хем башо несаво Исус кова со муло, а башо кова со о Павле упорно вакерела кај тано џивдо. 20  Адалеске со на сиум сине сигурно сар те решинав акава, пучљум ле дали мангела те џал ко Ерусалим хем адари те судинел пе леске башо акала буќа. 21  Ама адалеске со о Павле родинѓа те жалинел пе англо цезар* хем ко затвор те аџикерел лескири одлука, заповединѓум те икерен ле ко затвор са џикоте на бичхалава ле англо цезар“. 22  Тегани о Агрипа вакерѓа е Фестеске: „Ме да би мангава те шунав адале мануше“. А ов вакерѓа леске: „Тајса ка шуне ле“. 23  Аѓаар о тајсутно диве о Агрипа хем и Верника але бут раскошно хем кхувѓе ки сала заедно е командантенцар хем е угледна манушенцар тари адаја диз. Пало адава, о Фест заповединѓа те анен е Павле. 24  Тегани о Фест вакерѓа: „Царе Агрипа хем сарине тумен со сиен акате аменцар! Дикхен акале мануше, лестар жалинѓе пе манге са о Евреија таро Ерусалим хем акатар. Ола гласно викинена сине кај на ваљани више те живинел. 25  Ама ме халиљум кај ов на керѓа ништо баши со ваљани те овел мудардо. Адалеске кеда ов родинѓа те жалинел пе англо цезар, ме одлучинѓум те бичхалав ле ки лесте. 26  Ама, нане ман со конкретно те пишинав мле Господареске баши лесте. Адалеске анѓум ле англо туменде, а посебно англо туте царе Агрипа, те шај те овел ман со те пишинав откеда ка испитина ле. 27  Соске, нане манге разумно те бичхалав затворенико ко Рим бизо те пишинав башо со керена ле криво“.

Footnotes

Дословно: „ки провинција“.
Адава сине о Ирод Агрипа II. Дикх ко речнико башо „Ирод“.
Или: „Август“. Адаја сине титула башо римско цари.