Лука 16:1-31

  • И споредба башо управители со постапинѓа неправедно (1-13)

    • „Кој тано верно ки најтикни бути, верно тано хем ки најбари да“ (10)

  • О Закони хем е Девлескоро царство (14-18)

  • И споредба башо барвало мануш хем о Лазар (19-31)

16  Тегани о Исус вакерѓа пле учениконге: „Сине јекх барвало мануш, каске со сине вакердо кај лескоро управители* растуринела лескоро имот.  Адалеске викинѓа ле хем вакерѓа леске: ’Сој акава со шунава баши туте? Пишин манге извештај башо адава сар користинѓан мле паре, соске нане више те мукхав тут те водине мло кхер‘.  Тегани о управители мислинѓа песке: ’Со ка керав? Мло господари нане више те мукхел ман те овав управители. На сиум доволно зорало те шај те џав те рандав, а лаџава те џав те мангав манге.  Аха! Џанава со ка керав те шај о мануша те приминен ман ко пумаре кхера кеда нане више те овав управители‘.  Хем викинѓа са редоја околен кола со дужинена лескере господареске, хем пучља е прво: ’Кобор дужинеа ме господареске?‘  Ов одговоринѓа леске: ’2.200 литрија* масло таро маслинке‘. А ов вакерѓа леске: ’Ле тли сметка хем сигате пишин 1.100!‘  Пало адава пучља е дујтоне: ’Ту кобор дужинеа?‘ Ов одговоринѓа леске: ’17.000 килограмија* гив‘. А ов вакерѓа леске: ’Ле тли сметка хем пишин 14.000!‘  А о господари пофалинѓа е управителе баши лескири снаодливост, иако на постапинѓа праведно. Вакерава туменге акава адалеске со о мануша таро акава свето* тане поснаодлива таро мануша кола со обожавинена е Девле.*  Хем вакерава туменге: „Керен туменге амала е барвалипаја таро акава неправедно свето,* те шај кеда адава барвалипе више нане те овел, ола те приминен тумен ко вечна тхана живибаске. 10  Кој тано верно ки најтикни бути, верно тано хем ки најбари да, а кој тано неправедно ки најтикни бути, неправедно тано хем ки најбари да. 11  Адалеске, ако на сиан верно е барвалипаја таро акава неправедно свето,* тегани никој нане те дел тут о чачутно барвалипе. 12  Хем ако на сиан верно адалеа сој туѓо, тегани никој нане те дел тут адава сој тло. 13  Нијекх робо нашти те служинел дује господаренге. Соске, или ка мрзинел е јекхе, а ка мангел е јавере, или ка овел паше јекхеа, а е јавере ка мрзинел. Нашти те овен робија хем е Девлеске хем е барвалипаске“. 14  Тегани о фарисеија* кола со мангена сине бут о паре, кеда шунѓе акава почминѓе те асан леске. 15  А ов вакерѓа ленге: „Тумен сиен адала со керена тумен праведна англо мануша, ама о Девел џанела со иси ко тумаре виле. Соске, адава со о мануша дикхена ле сар бут вредно, англо е Девлескере јакхја тано одвратно. 16  О Закони хем о Пророкија пророкујнѓе џи ко Јован. Оттегани о шукар хабери башо е Девлескоро Царство вакерела пе сариненге хем различна мануша дена пестар са те кхувен ки лесте. 17  Чаче, о небо хем и пхув шај те нашавѓовен, ама таро Закони чак нијекх црта тари буква нане те нашавѓовел бизо те исполнинел пе. 18  Секој со ка развединел пе тари пли ромни хем женинела пе јавераја, керела прељуба. Хем кој ка лел пе разведиме ромњаја, керела прељуба. 19  Сине јекх барвало мануш, кова со уравела сине лиљакова хем ленена шеја, хем секова диве уживинела сине ко пло барвалипе. 20  А англо лескоро удар стално анена сине јекхе мануше со мангела песке сине. Лескоро анав сине Лазар хем цело лескоро тело сине пхердо ко чирија 21  хем мангела сине те хал нешто таро адава со ка перел тари е барвалескири софра. Чак о џукела авена сине хем лижинена сине лескере чирија. 22  Пало несаво време, о мануш со мангела песке сине муло, хем о ангелија ингарѓе ле паше узо Авраам.* Исто аѓаар, о барвало да мануш муло хем сине парумо. 23  Џикоте мучинела пе сине ко гробо,* ваздинѓа пле јакхја хем дуралдан дикхља е Аврааме хем узи лесте е Лазаре.* 24  Тегани викинѓа: ’Авраам мо дад, жалин ман хем бичхал е Лазаре те чхивел о врво таро пло нај ко пани хем те капинкерел ки мли чхиб те шај те освежинел ла, соске бут мучинава ман ки акаја бари јаг‘. 25  А о Авраам вакерѓа леске: ’Мо чхаво, ма бистре кај ту уживинѓан ко бут шукар буќа џикоте сиан сине џивдо, а о Лазар цидела сине бут муке. Адалеске ов акана добинела утеха акате, а ту мучинеа тут. 26  Освен адава, машкар аменде иси бари провалија, адалеске адала со мангена акатар те авен ки туменде, нашти, а никој тумендар да ка нашти те авел ки аменде‘. 27  Ов вакерѓа леске: ’Тегани мо дад, молинава тут, бичхал ле ме дадеске ко кхер, 28  соске иси ман панџ пхраља, па нека предупрединел лен те шај ола да те на авен ко акава тхан хем те мучинен пе‘. 29  Ама о Авраам вакерѓа леске: ’Иси лен о лила е Мојсеескере хем е Пророконгере, нека шунен лен!‘ 30  А ов вакерѓа леске: ’На, мо дад Авраам, него ако авела ки ленде некој со уштило таро муле, тегани ола ка каинен пе‘. 31  А ов одговоринѓа леске: ’Ако на шунена е Мојсее хем е Пророкон, ола нане те верујнен ни ако некој уштела таро муле‘“.

Footnotes

Или: „слуга сој одговорно башо цело кхер“.
Дословно: „100 батија“. Јекх бат сине околу 22 литре.
Дословно: „100 кориа“. Јекх кор тано 170 килограмија.
Дикх ко речнико башо „Свето“.
Дословно: „таро чхаве е светлинакере“.
Дословно: „е неправедно барвалипаја“.
Дословно: „е неправедно барвалипаја“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дословно: „е Авраамеске ко колин“. Адаја положба сикавела кај ов тано посебно мангло.
Дикх ко речнико башо „Гробо“.
Дословно: „дикхља е Лазаре паше узо е Авраамеске ко колин“.