Лука 19:1-48
19 Пало адава, о Исус кхувѓа ко Ерихон хем накхела сине тари адаја диз.
2 А адатхе сине јекх мануш со викинела пе сине Закхеј. Ов сине јекх таро главна даночникија хем сине барвало.
3 Мангела сине те дикхел кој тано о Исус, ама нашти сине таро народо соске сине харно.
4 Адалеске прастандило англал џи ко тхан котар со ваљани сине те накхел о Исус хем уклило ко јекх каш тари диво смоква те шај те дикхел ле.
5 Кеда о Исус ресља ко адава тхан, дикхља упре хем вакерѓа леске: „Закхеј, сигате хули теле, соске авдиве ка овав госто ко тло кхер“.
6 Тегани ов сигате хулило хем радосно приминѓа е Исусе сар госто ко пло кхер.
7 Сарине со дикхле адава, почминѓе те керен лафи против о Исус хем те вакерен: „Ов гело госто ко кхер акале грешникоске“.
8 А о Закхеј уштило хем вакерѓа е Господареске: „Аке, Господаре, екваш таро буќа со иси ман ка дав лен е чороленге, хем са со лељум силаја некастар, ка иранав леске штар пути повише“.
9 Кеда шунѓа акава о Исус вакерѓа леске: „Акава диве о Девел спасинѓа акале мануше хем лескере кхерутнен, соске ов да тано е Авраамескоро чхаво.
10 Соске, о манушикано Чхаво* ало те родел хем те спасинел околен со нашавдиле“.
11 Џикоте лескере ученикија шунена ле сине, вакерѓа ленге панда јекх споредба, соске сине паше узо Ерусалим, а ола мислинена сине кај кеда ка ресен ко Ерусалим е Девлескоро Царство одма ка појавинел пе.
12 Адалеске вакерѓа: „Јекх мануш со сине чхаво е цареске, гело ки дур пхув те шај те добинел и власт те овел цари, а пало адава те иранел пе.
13 Англедер те џал, викинѓа 10 таро пле робија, денѓа лен 10 мине* хем вакерѓа ленге: ’Керен бути ленцар џикоте на авава!‘
14 А о мануша тари лескири диз мрзинена ле сине хем бичхалѓе манушен те вакерен леске: ’На мангаја ту те ове амаро цари‘.
15 Кеда уло цари хем иранѓа пе, ов викинѓа пле робон каске со денѓа о паре,* те шај те дикхел кобор заработинѓе.
16 Тегани о прво ало хем вакерѓа: ’Господаре, тле јекхе минаја заработинѓум панда 10‘.
17 А ов вакерѓа леске: ’Шукар керѓан, мло шукар робо! Адалеске со сиан сине верно ки најтикни бути, ка чхивав тут те владине упро 10 дизја!‘
18 Пало адава ало о дујто хем вакерѓа: ’Тле јекхе минаја, Господаре, заработинѓум панда панџ‘.
19 Акалеске да вакерѓа: ’Ка чхивав тут те владине упро панџ дизја!‘
20 А о трито ало хем вакерѓа: ’Господаре, аке тани тли јекх мина! Гаравѓум ла ко мендили.
21 Дарандиљум тутар, соске сиан строго мануш, леа паре коленге со на вложинѓан хем кхедеа адава со на сејнѓан‘.
22 А ов одговоринѓа леске: ’Коркори тле лафија осудинена тут, лошно робо. Џанљан кај сиум строго мануш хем кај лава паре коленге со на вложинѓум хем кхедава адава со на садинѓум.
23 Тегани соске на чхивѓан мле паре* ки банка, кеда ка авав сине ка шај сине те лав лен каматаја‘.
24 Хем вакерѓа околенге со терѓона сине адатхе: ’Лен лестар и мина хем ден ла околеске со иси ле 10 мине!‘
25 А ола вакерѓе леске: ’Господаре, оле више иси ле 10 мине!‘
26 Ов вакерѓа ленге: ’Вакерава туменге, кас со иси, ка дел пе леске панда, а околе со нане, ка лел пе лестар адава да со иси ле.
27 А окола ме душмања, со на мангле те овав ленгоро цари, анен лен акате хем мударен лен англи манде!‘“
28 Откеда вакерѓа адава, продолжинѓа ко пло друмо џи ко Ерусалим.
29 Кеда ало паше ки Витфага хем ки Витанија, кола со аракхљона ки е Маслинкенгири Гора, бичхалѓа дујен таро пле ученикија
30 хем вакерѓа ленге: „Џан ко гав сој англи аменде! Хем кеда ка кхувен, ка аракхен пханло хер колесте со никој панда на бешља. Пхравен ле хем анен ле!
31 Ако некој пучела тумен: ’Соске пхравена е хере?‘ Вакерен леске: ’Ваљанела е Господареске‘“.
32 Хем адала, со сине бичхалде, аракхле са аѓаар сар со вакерѓа ленге.
33 Џикоте пхравена сине е хере, але о мануша каскоро со сине о хер хем пучле лен: „Соске пхравена е хере?“
34 Ола одговоринѓе ленге: „Ваљанела е Господареске“.
35 Хем анѓе е хере ко Исус, тегани чхивѓе пумаре шеја упро хер хем о Исус бешља ки лесте.
36 Џикоте накхела сине, о мануша чхивена сине пумаре наметке ко друмо.
37 Хем само со ало паше узо друмо колестар со хулела пе тари е Маслинкенгири Гора, бут мануша со сине лескере ученикија почминѓе те радујнен пе хем ко цело гласо те фалинен е Девле башо са о чудија* со дикхле хем вакерена сине:
38 „Благословимо тано окова со авела сар цари е Јеховаске* ко анав! Нека овел мир ко небо хем слава е Девлеске сој тано ко најучо тхан ко небо!“
39 Ама несаве таро фарисеија* кола со сине машкар ко народо вакерѓе леске: „Учителе, вакер тле учениконге те чутинен!“
40 Тегани ов вакерѓа ленге: „Вакерава туменге, ако ола чутинена, о бара ка викинен“.
41 Кеда ало паше хем дикхља и диз, о Исус почминѓа те ровел башо Ерусалим,
42 хем вакерѓа: „Барем авдиве те хаљове сине кола буќа ка анен туке мир! Ама акана ту нашти те дикхе адала буќа.
43 Соске, ка авен диве кеда тле душмања ка керен околу туте ограда таро кашта со иси лен оштра врвија, ка опколинен тут хем ка нападинен тут таро са о стране.
44 Ола ка уништинен тут заедно са тле чхавенцар* хем нане те мукхен те ачхол нијекх бар упро бар ки туте. Соске, о Девел ало те судинел туке, ама ту на халиљан адава“.
45 Пало адава, кхувѓа ко храми хем почминѓа те бркинел околен со бикинена сине адатхе,
46 хем вакерѓа ленге: „Пишимо тано: ’Мло кхер ка викинел пе кхер молитваке‘, а тумен керѓен ле кхер е чоренгоро!“
47 Ов понадари да сикавела сине секова диве е манушен ко храми, а о свештеникија, о учителија е законескере хем о водачија е народоскере родена сине прилика те мударен ле,
48 ама нашти сине ништо те керен, соске цело народо сине стално узи лесте хем шунела ле сине.
Footnotes
^ Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
^ И грчко мина сине пхари 340 грамија хем врединела сине кобор 100 драхме.
^ Дословно: „о сребро“.
^ Дословно: „мло сребро“.
^ Или: „о моќна делија“.
^ Или: „са е манушенцар со живинена ки туте“.