Лука 24:1-53

  • О Исус воскреснинѓа (1-12)

  • Ко друмо башо Емаус (13-35)

  • О Исус појавинела пе е учениконге (36-49)

  • О Девел лела е Исусе упре ко небо (50-53)

24  Ко прво диве таро курко, о џувља але рано сабајле ко гробо, хем анѓе о мирислива билке со спреминѓе.  Кеда ресле, дикхле кај некој цидинѓа о баро бар со сине англал ко гробо,  ама кеда кхувѓе андре, на аракхле о тело е Господарескоро е Исусескоро.  Џикоте терѓона сине адатхе буниме, дикхле дује манушен сар терѓона узи ленде, а ленгере шеја светинена сине.  О џувља бут дарандиле хем тари дар тељарѓе пумаро шеро теле, а о мануша вакерѓе ленге: „Соске родена околе сој џивдо машкар о муле?  Ов нане акате, него воскреснинѓа. Сетинен тумен со вакерѓа туменге џикоте панда сине ки Галилеја,  кај о манушикано Чхаво* мора те овел предајмо ко васта е грешниконге, те овел ковимо ко стубо хем ко трито диве те воскреснинел“.  Тегани о џувља сетинѓе пе ко лескере лафија.  Иранѓе пе таро гробо хем вакерѓе е дешујекхе апостоленге хем са е јаверенге адава со уло. 10  Адала џувља сине и Марија Магдалена, и Јоана хем и Марија, и дај е Јаковескири. Хем о јавера да џувља со сине ленцар, вакерѓе е апостоленге са со уло. 11  Ама о апостолија на верујнѓе акале џувленге, ола мислинѓе кај са адава со вакерена, измислинѓе ле. 12  А о Петар уштило хем прастандило џи ко гробо, кеда ресља, телило хем авријалдан дикхља само о ленено платно. Пало адава гело песке хем цело време пучела пе сине со случинѓа пе. 13  Ко адава диве, дуј таро ученикија патујнена сине џи ко јекх гав со викинела пе Емаус, кова со сине околу 11 километре* подур таро Ерусалим. 14  Хем керена сине лафи машкар песте башо са адава со случинѓа пе. 15  Џикоте ола керена сине лафи, о Исус ало узи ленде хем почминѓа те пхирел ленцар. 16  А ола нашти пенџарѓе ле. 17  Тегани о Исус пучља лен: „Башо со керена сине лафи џикоте пхирена ко друмо?“ Ола ачхиле, а таро ленгоро муј дикхјола пе сине кај тане тажна. 18  Јекх лендар со викинела пе сине Клеопа, вакерѓа: „Те на сиан странцо кова со живинела коркори ко Ерусалим, па адалеске на џанеа со случинѓа пе ки лесте акала диве?“ 19  А о Исус пучља лен: „Со случинѓа пе?“ Ола одговоринѓе леске: „Па адава со случинѓа пе е Исусеа о Назареќанцо, о чудија со керѓа хем о лафија со вакерѓа, сикавѓе англо Девел хем англо мануша кај сине моќно пророко. 20  А амаре главна свештеникија хем о поглаварија е народоскере предајнѓе ле те овел мудардо хем ковинѓе ле ко стубо. 21  А амен надинѓем амен кај ов тано адава со ка спасинел о Израел. Аке, акава тано више о трито диве сар случинѓе пе акала буќа. 22  Исто аѓаар, сием сине буниме кеда несаве џувља, кола со заедно аменцар џана сине пали лесте, геле рано сабајле ко гробо, 23  хем адатхе на аракхле лескоро тело, адалеске але ки аменде хем вакерѓе аменге кај дикхле ангелија кола со вакерѓе ленге кај ов тано џивдо. 24  Тегани несаве амендар геле ко гробо хем аракхле са аѓаар сар со вакерѓе о џувља, а ле на дикхле ле“. 25  Тегани о Исус вакерѓа ленге: „Тумен сиен мануша со на мангена те хаљовен хем пхаро туменге те верујнен ко са адава со вакерѓе о пророкија! 26  На ваљани ли сине о Христос* те трпинел са акава хем пало адава те добинел пли слава?“* 27  Хем почминдор таро Мојсеј хем таро са о Пророкија, ов објаснинѓа ленге адава сој тано пишимо баши лесте ко са о Списија. 28  Кеда ресле паше узо гав колесте со о ученикија џана сине, дикхле кај о Исус мангља те продолжинел понадари е друмоја. 29  Ама ола молинена ле сине те ачхол хем вакерѓе леске: „Ачхов аменцар, соске панда хари ка раќол“. Тегани о Исус кхувѓа ко кхер хем ачхило ленцар. 30  Џикоте сине ленцар ки софра, леља о маро, заблагодаринѓа пе е Девлеске ки молитва,* пхагља ле хем денѓа лен. 31  Тегани ола халиле кај адава сине о Исус хем пенџарѓе ле, а ов таро јекх пути англо ленгере јакхја нашавдило. 32  А ола вакерѓе јекх јекхеске: „На пхердиле ли амаре виле џикоте ов керела сине аменцар лафи ко друмо, џикоте објаснинела сине аменге о Списија?“ 33  Тегани уштиле хем иранѓе пе ко Ерусалим. Адатхе аракхле е дешујекхе апостолен хем околен со сине кхедиме ленцар, 34  кола со вакерена сине: „О Господари чаче воскреснинѓа хем појавинѓа пе е Симонеске!“ 35  Тегани ола да раскажинѓе са адава со случинѓа пе ко друмо хем сар пенџарѓе ле кеда пхагља о маро. 36  Џикоте панда керена сине лафи башо адава, машкар ленде појавинѓа пе о Исус хем вакерѓа ленге: „О мир нека овел туменцар!“ 37  А о ученикија бут дарандиле, соске мислинѓе кај дикхена духо. 38  Адалеске о Исус вакерѓа ленге: „Соске дарана? Соске сумнинена тумен? 39  Дикхен ме васта хем ме пре. Ме сиум! Пипинен ман хем ка дикхен, соске е духо нане ле мас хем кокала сар со иси ман“. 40  Кеда вакерѓа адава, сикавѓа ленге пе васта хем пе пре. 41  Џикоте ола тари радост нашти сине те верујнен ко адава со дикхена хем бут чудинѓе пе, о Исус пучља лен: „Иси ли тумен акате нешто хајбаске?“ 42  Ола денѓе ле јекх котор пеко мачхо, 43  а ов леља хем хаља англи ленде. 44  Пало адава вакерѓа ленге: „Џикоте сиум сине панда туменцар, вакерава туменге сине башо акава, кај мора те исполнинел пе са адава сој пишимо баши манде ко е Мојсеескоро закони, ко Пророкија хем ко Псалмија“. 45  Тегани поможинѓа ленге целосно те хаљон со значинела адава со пишинела ко Списија 46  хем вакерѓа ленге: „Пишимо тано кај о Христос* ка цидел муке хем кај ко трито диве ка воскреснинел таро муле 47  хем ко лескоро анав ко цело свето, почминдор таро Ерусалим, ка проповединел пе е манушенге кај ваљани те каинен пе башо пумаре гревија со керѓе, те шај те овен ленге простиме. 48  А тумен ка сведочинен башо адава.* 49  Ме ка бичхалав туменге адава со ветинѓа мо Дад. Адалеске ачховен ко Ерусалим џикоте на приминена и сила упралдан“.* 50  Тегани икалѓа лен авријал тари диз џи ки Витанија, па ваздинѓа пле васта хем благословинѓа лен. 51  Откеда благословинѓа лен, мукхља лен хем о Девел леља ле упре ко небо. 52  Ола поклонинѓе пе леске хем радосно иранѓе пе ко Ерусалим. 53  Хем стално сине ко храми хем фалинена сине е Девле.

Footnotes

Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дословно: „60 стадие“. Јекх стадија тани 185 метре.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Или: „моќ хем чест“.
Дословно: „благословинѓа ле“.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Или: „ка овен сведокија“.
Или: „џикоте на овена уравде е силаја упралдан“.