Матеј 5:1-48
-
И ПРОПОВЕД КИ ГОРА (1-48)
5 Кеда о Исус дикхља кај иси бут мануша, уклило ко јекх поучо тхан ки планина хем откеда бешља, лескере ученикија але узи лесте.
2 Тегани почминѓа те сикавел лен, хем вакерѓа:
3 „Среќна тане окола сој свесна кај ваљани ленге о Девел,* соске о небесно Царство тано ленгоро.
4 Среќна тане окола со тугујнена, соске ка овен утешиме.
5 Среќна тане о кротка, соске ка наслединен и пхув.
6 Среќна тане окола сој бокхале хем жедна баши праведност, соске ка овен чале.*
7 Среќна тане окола со сикавена милост е јаверенге, соске ленге да ка сикавел пе милост.
8 Среќна тане окола со иси лен чисто вило, соске ола ка дикхен е Девле.
9 Среќна тане окола со керена те овел мир, соске ка овен е Девлескере чхаве.
10 Среќна тане окола сој прогониме адалеске со керена адава сој праведно, соске о небесно Царство тано ленгоро.
11 Среќна сиен кеда баши манде вреџинена тумен, прогонинена тумен хем вакерена разна лошна хем ховавне буќа против туменде.
12 Овен среќна хем бут радујнен тумен, соске бари тани тумари награда ко небо. Аѓаар прогонинена сине хем е пророкон англедер туменде.
13 Тумен сиен о лон е пхувјакоро. Ама, ако о лон нане више лондало, сар шај палем те овел лондало? Ов нашти више те користинел пе башо ништо, само шај те фрдел пе авријал хем те газинен ле о мануша.
14 Тумен сиен о светло е светоскоро. Нашти те гаравел пе јекх диз со аракхљовела ки планина.
15 О мануша на тхарена и лампа те чхивен ла тели корпа,* него чхивена ла ко поучо тхан, хем светинела сариненге ко кхер.
16 Аѓаар, мукхен тумари светлина те светинел англо мануша, те шај ола те дикхен о шукар буќа со керена лен хем те славинен тумаре Даде сој ко небо.
17 Ма мислинен кај аљум те уништинав о Закони хем адава со вакерѓе о пророкија. На аљум те уништинав, него те исполнинав.
18 Чаче вакерава туменге, чак ако о небо хем и пхув нашавѓовена, ни и најтикни буква или дело тари буква таро Закони нане те нашавѓовел, са џикоте са адава на исполнинела пе.
19 Адалеске, ако некој пхаѓела јекх таро акала најтикне заповедија, хем сикавела е јаверен те керен аѓаар, нане те овел достојно те кхувел ко небесно Царство.* А секова јекх со икерела пе ки ленде хем сикавела е јаверен те керен адава, ка овел достојно те кхувел ко небесно Царство.*
20 Соске вакерава туменге, ако на сиен поправедна таро учителија е законескере хем таро фарисеија,* нане те кхувен ко небесно Царство.
21 Шунѓен кај сине вакердо околенге таро пурано време: ’Ма мудар! Кој ка мударел, ка икљол англо судо‘.
22 Ама ме вакерава туменге: секој со нане те чхинавел те икерел холи пле пхралеске, ка икљол англо судо. Хем секој со ка вреџинел пле пхрале навредлива лафенцар, ка икљол англо најбаро судо. А секој со ка вакерел: ’Ништоске на врединеа, делинеа!‘, шај те овел фрдимо ки јагали геена.*
23 Тегани, ако ингареа тли жртва ко жртвенико хем адари сетинеа тут кај тле пхрале иси ле нешто против туте,
24 мукх тли жртва адатхе англо жртвенико. Прво џа смирин тут тле пхралеа, а пало адава иран тут хем де тли жртва.
25 Сигате решин о проблеми околеа со тужинела тут, панда џикоте сиен ко друмо те џан ко судо, те шај те на предајнел тут е судијаске, а о судија те на предајнел тут е стражареске, па о стражари те фрдел тут ко затвор.
26 Чаче вакерава туке, нане те икљове адатхар са џикоте на платинеа са.*
27 Шунѓен кај сине вакердо: ’Ма кер прељуба‘.
28 Ама ме вакерава туменге кај секова јекх со дикхела ки џувли хем мангела те совел лаја, ов више керѓа лаја прељуба ко пло вило.
29 Адалеске, ако тли десно јакх чхивела тут те грешине, икал ла хем фрде ла тутар. Соске пошукар ка овел туке те нашаве јекх дело таро тло тело него цело тло тело те овел фрдимо ки геена.*
30 Исто аѓаар, ако тло десно вас чхивела тут те грешине, чхин ле хем фрде ле тутар. Соске пошукар ка овел туке те нашаве јекх дело таро тло тело него цело тло тело те овел ки геена.*
31 Освен адава, сине вакердо: ’Кој ка развединел пе пле ромњатар нека дел ла потврда башо развод‘.
32 Ама, ме вакерава туменге кај секова јекх со развединела пе пле ромњатар, тари било која јавер причина а на башо неморал,* чхивела ла ки ситуација те керел прељуба, хем секова јекх со ка лел пе разведиме ромњаја керела прељуба.
33 Исто аѓаар, шунѓен со сине вакердо околенге таро пурано време: ’Ма де совли бизо те икере тут ки лате, него секогаш исполнин тле заветија со денѓан е Јеховаске‘.*
34 Ама, ме вакерава туменге: ич ма ден совли, ни ко небо, соске адава тано е Девлескоро престол,
35 ни ки пхув, соске ој тани тело лескере пре, ни ко Ерусалим, соске тани и диз е баре Царескири.*
36 Ма де совли ни ко тло шеро, соске нијекх бал нашти те кере парни или кали.
37 Кеда ка вакерен: ’Оја‘, адава нека значинел ’оја‘, а кеда ка вакерен: ’На‘, адава нека значинел ’на‘, соске ако на икерена тумен ко тумаро лафи, адава тано таро Бенг.
38 Шунѓен кај сине вакердо: ’Јакх јакхјаке хем данд дандеске‘.
39 Ама, ме вакерава туменге: ма иранен е лошно манушеске лошнипаја. Наместо адава, ако некој кхувела тут шамарка ки десно чхам, иран леске и јавер да чхам.
40 Хем ако некој мангела те ингарел тут ко судо хем те лел тутар тло шеј, де ле о јавер да шеј со пхиравеа.
41 Хем ако некој со иси ле авторитети чхивела тут силаја те џа леа јекх километро,* ту џа леа дуј.
42 Ако некој родела тутар нешто, де ле, хем ма одбин околе со родела тутар паре ко заем.*
43 Шунѓен кај сине вакердо: ’Манг тле пашутне, а мрзин тле душмане‘.
44 Ама ме вакерава туменге: понадари да манген тумаре душманен хем молинен тумен околенге со прогонинена тумен,
45 те шај те овен чхаве тумаре Дадескере сој тано ко небо, соске ов дела лескоро кхам те светинел упро лошна хем упро шукар хем дела те перел бршим упро праведна хем упро неправедна.
46 Соске, сави награда иси тумен ако мангена само околен со мангена тумен? На керена ли адава хем окола да со кхедена данок?
47 Керена ли нешто посебно ако поздравинена само тумаре пхрален? На керена ли адава хем о мануша кола со на пенџарена е Девле?
48 Адалеске, овен совршена* сар сој совршено тумаро Дад сој ко небо.
Footnotes
^ Или: „окола сој свесна башо пле духовна потребе“. Дословно: „чороле ко духо“.
^ Или: „задоволна“.
^ Керела пе лафи баши побари корпа колаја со меринена сине о гив.
^ Дословно: „ка викинен ле ’о најтикно ко Царство‘“.
^ Дословно: „ка викинен ле ’о најбаро ко Царство‘“.
^ Дословно: „џи ко најтикно квадранти“. Квадранти сине пара со сине ла бут тикни вредност.
^ Или: „е Девлескири“.
^ Заем бизи камата.
^ Или: „целосно сикавен мангипе“.