Џи ко Римјања 11:1-36

  • О Девел на отфрлинѓа са е Израелцон (1-16)

  • И споредба башо е маслинкакоро каш (17-32)

  • Кобор тани хор е Девлескири мудрост (33-36)

11  Адалеске пучава: дали о Девел отфрлинѓа пле народо? Сигурно на! Соске, ме да сиум Израелцо, таро потомство е Авраамескоро, таро племе е Бенјаминескоро. 2  О Девел на отфрлинѓа пле народо, касте со прво биринѓа. На џанена ли со вакерела ко јекх тхан таро Списија башо Илија хем сар ов жалинѓа пе е Девлеске таро Израелција? 3  „Јехова,* ола мударѓе тле пророкон, уништинѓе тле жртвеникија. Само ме ачхиљум, хем акана мангена те мударен ман да“. 4  Ама со вакерѓа леске о Девел? „Иси адатхе панда 7.000 мануша сој тане мле, со на поклонинѓе пе е Ваалеске“. 5  Акана да тано аѓаар, иси јекх тикни група* таро Евреија сој бириме таро Девел адалеске со ов сикавела пло шукарипе со на заслужинаја ле. 6  Адава значинела кај ов биринѓа лен адалеске со ов мангела те сикавел пло шукарипе со на заслужинаја ле, а на башо ленгере постапке. Те шај сине ола те керен нешто те шај о Девел те биринел лен, тегани о Девел би биринела лен сине башо ленгере постапке, а на башо лескоро шукарипе со на заслужинаја ле. 7  Тегани со шај те вакера? Са о мануша таро Израел на добинѓе адава со бут мангле те добинен, него само хари џене со сине бириме добинѓе адава. А е јаверенгоро вило уло зорало сар бар, 8  сар со пишинела ко Списија: „О Девел керѓа хор те совен, те шај ленгере јакхја ма те дикхен хем ленгере кана ма те шунен, са џи авдиве“. 9  Исто аѓаар о Давид вакерела: „Ленгири софра* нека овел ленге стапица хем замка те шај те перен хем те овен казниме. 10  О јакхја ленгере нека корољовен те шај ма те дикхен хем секогаш о пиќе ленгере нека банѓон таро баро пхарипе со ка пхиравен“. 11  Акана пучава: дали о Израелција сопкинѓе пе хем пеле, хем акана нашти више те уштен? Сигурно на! Ама адалеске со пхагле о Закони, о мануша таро јавера народија тане спасиме, хем акава керела е Израелцон те овен љубоморна. 12  Адава со ола пхагле о Закони, анѓа благослов е светоске хем аѓаар лен иси лен похари благослов, а побаро благослов иси е манушен таро јавера народија. Значи, о благослов ка овел сине панда побаро ако ленгоро број сине целосно. 13  Акана акава вакерава туменге со сиен таро јавера народија. Адалеске со ме сиум апостоли сој бичхалдо ко мануша таро јавера народија, манге тани бут важно и служба со керава ла е Девлеске. 14  Ме исто аѓаар надинава ман кај шај несар те керав мло народо те овел љубоморно башо буќа со тумен добинѓен те шај аѓаар те спасинав несавен лендар. 15  Адава со ола сине отфрлиме, поможинѓа несавенге таро свето те овен амала е Девлеа. Ако ов акана палем прифатинела несавен таро Евреија, адава ка овел сар те пхене иранела лен ко живото таро мерибе. 16  Освен адава, ако о дело таро хумер кова со дела пе сар прва плодија* тано свето, тегани цело хумер да тано свето. Хем ако о корено тано свето, о гранке да тане света. 17  Ама несаве гранке таро е маслинкакоро каш пхагиле хем ту сиан сине спојмо* ко каш машкар о јавера гранке, иако сиан сине гранка таро јекх диво маслинкакоро каш. Хем акана туте да иси тут корист таро е маслинкакоро корено. 18  Ама ма мислин кај сиан пошукар таро јавера гранке. Ако мислинеа кај сиан пошукар, ма бистре кај о корено дела тут живото, а на деа ту живото е кореноске. 19  Некој тумендар ка вакерел: „О гранке тари маслинка пхагиле те шај ме те овав спојмо* ко каш“. 20  Адава тано точно! Ола пхагиле соске на сине лен вера. Ама ту ачховеа цврсто ко тло тхан соске иси тут вера. Адалеске ма ов гордо, него нека овел тут дар! 21  Соске, ако о Девел чхинѓа е маслинкакере природна гранке, тегани ту да шај те ове чхиндо. 22  Ту шај те дикхе кај о Девел тано хем љубезно хем строго. Ов тано строго спрема адала со пеле адалеске со на сине лен вера. Ама о Девел тано љубезно туја са џикоте ту кереа адава со ов родела тутар, те шај те сикавел туке пли љубезност. Ако на, ту да ка ове чхиндо таро каш. 23  Хем ако о Евреија почминена те сикавен вера, ола ка овен спојме* ко каш, соске о Девел шај палем те спојнел лен. 24  Соске, ако ту сиан сине чхиндо таро јекх диво маслинкакоро каш, хем сиан сине спојмо* ко јекх шукар маслинкакоро каш ко јекх начин со нане природно, тегани кобор полокхе ка овен спојме ко адава каш лакере природна гранке! 25  Мангава пхраљален те џанен баши е Девлескири тајна,* те шај ма те мислинен баши туменде кај сиен мудра. Адаја тајна тани: несаве Израелцонгоро вило уло зорало сар бар хем аѓаар ка овел са џикоте на кхедела пе цело број таро мануша таро јавера народија. 26  Хем аѓаар ка овел спасимо цело Израел. Сар со вакерена о Списија: „О спасители ка авел таро Сион хем ка поможинел е Јаковескере потомцонге те чхинавен те керен лошна буќа. 27  Хем акава тано о сојуз* со ка керав ленцар кеда ка цидав лендар ленгере гревија“. 28  Точно тано кај несаве Евреија тане душмања е шукар хабереске, хем тумен сине тумен корист таро адава. Ама ола сине бириме таро Девел хем ов мангела лен себепи ленгере парапапонгоро. 29  А о Девел на перела пишмани башо поклонија со дела, ни на перела пишмани башо адава со викинела некас. 30  Соске, тумен на сиен сине послушна е Девлеске, ама акана сикавела пе туменге милост адалеске со о Евреија на сине послушна. 31  Акана ола нане послушна, хем о Девел сикавѓа туменге милост. Ама о Девел ленге да шај те сикавел милост исто сар со сикавѓа туменге. 32  Соске, о Девел дозволинѓа са е манушенге те овен робија баши непослушност, те шај ов аѓаар те сикавел пли милост сариненге. 33  О, кобор тано баро* е Девлескоро барвалипе, хем кобор тане хор лескири мудрост хем џандипе! Кој шај целосно те хаљол лескере одлуке хем адава со ов керела? 34  Соске, „кој пенџарѓа е Јеховаскири* годи, хем кој шај те дел ле совет“? 35  Или, „кој прво денѓа нешто е Девлеске, па со о Девел после мора те иранел леске?“ 36  Соске, са о буќа тане таро Девел, преку о Девел хем башо Девел. Ов заслужинела те овел славимо засекогаш! Амин.

Footnotes

Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дословно: „остаток“.
Дословно: „астали“.
Дикх ко речнико башо „Прва плодија“.
Или: „калемимо“.
Или: „калемимо“.
Или: „калемиме“.
Или: „калемимо“.
Дословно: „свето тајна“.
Или: „договор“.
Дословно: „хор“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.