Прво Коринќања 13:1-13

  • О мангипе — друмо кова сој упредер са (1-13)

13  Те керав да лафи ки е манушенгири хем ки е ангеленгири чхиб, а нане ман мангипе, тегани би овава сине сар инструменти кова со керела бут галама хем на дела пријатно звуко.  Те овел ман да о поклон те пророкујнав, те хаљовав да са е Девлескере тајне,* те џанав да са о буќа хем те овел ман да вера добором зорали со ка шај те преместинав планине, а мангипе нане ман, ништо на сиум.  Хем те дав да са со иси ман те шај те парварав е јаверен, хем те дав да мло живото те шај те фалинав ман, а мангипе нане ман, тегани нане ман нисави корист.  О мангипе тано стрпливо хем љубезно, о мангипе нане љубоморно, на фалинела пе, на ваздела пе,  на понашинела пе непристојно,* на родела пли корист, на хољанела локхесте, на памтинела о лошнипе.  О мангипе на радујнела пе е буќенге сој погрешна,* него радујнела пе е чачипаске.  Са поднесинела, са верујнела, ко са надинела пе, са трпинела.  О мангипе никогаш на чхинавѓола. А о поклон е пророкујбаске ка нашавѓовел, о поклон те керел пе лафи ко јавера чхибја ка чхинавѓовел, о поклон преку чудо те џанен пе о буќа нане више те овел.  Соске, адава со џанаја нане целосно хем амаро пророкујбе нане целосно. 10  А кеда ка авел адава сој целосно, адава со нане целосно ка нашавѓовел. 11  Кеда сиум сине чхаво, керава сине лафи сар чхаво, размислинава сине сар чхаво, хаљовава сине о буќа сар чхаво. Ама кеда бариљум, отфрлинѓум о чхаворикано. 12  Соске, акана дикхаја ки ајна која со на сикавела јасно о буќа,* а тегани ка дикха јасно. Акана адава со џанава нане целосно, а тегани адава со џанава ка овел целосно, сар о Девел со џанела ман целосно. 13  А акана ачхиле акала трин буќа: и вера, и надеж хем о мангипе. Ама најбаро таро акала тано о мангипе.

Footnotes

Дословно: „света тајне“.
Или: „грубо“.
Или: „неправедна“.
Или: „дикхаја ки метално ајна“.