Luka 16:1-31

  • I sporedba bašo upraviteli so postapingja nepravedno (1-13)

    • „Koj tano verno ki najtikni buti, verno tano hem ki najbari da“ (10)

  • O Zakoni hem e Devleskoro carstvo (14-18)

  • I sporedba bašo barvalo manuš hem o Lazar (19-31)

16  Tegani o Isus vakergja ple učenikonge: „Sine jekh barvalo manuš, kaske so sine vakerdo kaj leskoro upraviteli* rasturinela leskoro imot.  Adaleske vikingja le hem vakergja leske: ’Soj akava so šunava baši tute? Pišin mange izveštaj bašo adava sar koristingjan mle pare, soske nane više te mukhav tut te vodine mlo kher‘.  Tegani o upraviteli mislingja peske: ’So ka kerav? Mlo gospodari nane više te mukhel man te ovav upraviteli. Na sium dovolno zoralo te šaj te džav te randav, a ladžava te džav te mangav mange.  Aha! Džanava so ka kerav te šaj o manuša te priminen man ko pumare khera keda nane više te ovav upraviteli‘.  Hem vikingja sa redoja okolen kola so dužinena leskere gospodareske, hem pučlja e prvo: ’Kobor dužinea me gospodareske?‘  Ov odgovoringja leske: ’2.200 litrija* maslo taro maslinke‘. A ov vakergja leske: ’Le tli smetka hem sigate pišin 1.100!‘  Palo adava pučlja e dujtone: ’Tu kobor dužinea?‘ Ov odgovoringja leske: ’17.000 kilogramija* giv‘. A ov vakergja leske: ’Le tli smetka hem pišin 14.000!‘  A o gospodari pofalingja e upravitele baši leskiri snaodlivost, iako na postapingja pravedno. Vakerava tumenge akava adaleske so o manuša taro akava sveto* tane posnaodliva taro manuša kola so obožavinena e Devle.*  Hem vakerava tumenge: „Keren tumenge amala e barvalipaja taro akava nepravedno sveto,* te šaj keda adava barvalipe više nane te ovel, ola te priminen tumen ko večna thana živibaske. 10  Koj tano verno ki najtikni buti, verno tano hem ki najbari da, a koj tano nepravedno ki najtikni buti, nepravedno tano hem ki najbari da. 11  Adaleske, ako na sian verno e barvalipaja taro akava nepravedno sveto,* tegani nikoj nane te del tut o čačutno barvalipe. 12  Hem ako na sian verno adalea soj tugjo, tegani nikoj nane te del tut adava soj tlo. 13  Nijekh robo našti te služinel duje gospodarenge. Soske, ili ka mrzinel e jekhe, a ka mangel e javere, ili ka ovel paše jekhea, a e javere ka mrzinel. Našti te oven robija hem e Devleske hem e barvalipaske“. 14  Tegani o fariseija* kola so mangena sine but o pare, keda šungje akava počmingje te asan leske. 15  A ov vakergja lenge: „Tumen sien adala so kerena tumen pravedna anglo manuša, ama o Devel džanela so isi ko tumare vile. Soske, adava so o manuša dikhena le sar but vredno, anglo e Devleskere jakhja tano odvratno. 16  O Zakoni hem o Prorokija prorokujngje dži ko Jovan. Ottegani o šukar haberi bašo e Devleskoro Carstvo vakerela pe sarinenge hem različna manuša dena pestar sa te khuven ki leste. 17  Čače, o nebo hem i phuv šaj te našavgjoven, ama taro Zakoni čak nijekh crta tari bukva nane te našavgjovel bizo te ispolninel pe. 18  Sekoj so ka razvedinel pe tari pli romni hem ženinela pe javeraja, kerela preljuba. Hem koj ka lel pe razvedime romnjaja, kerela preljuba. 19  Sine jekh barvalo manuš, kova so uravela sine liljakova hem lenena šeja, hem sekova dive uživinela sine ko plo barvalipe. 20  A anglo leskoro udar stalno anena sine jekhe manuše so mangela peske sine. Leskoro anav sine Lazar hem celo leskoro telo sine pherdo ko čirija 21  hem mangela sine te hal nešto taro adava so ka perel tari e barvaleskiri sofra. Čak o džukela avena sine hem ližinena sine leskere čirija. 22  Palo nesavo vreme, o manuš so mangela peske sine mulo, hem o angelija ingargje le paše uzo Avraam.* Isto agjaar, o barvalo da manuš mulo hem sine parumo. 23  Džikote mučinela pe sine ko grobo,* vazdingja ple jakhja hem duraldan dikhlja e Avraame hem uzi leste e Lazare.* 24  Tegani vikingja: ’Avraam mo dad, žalin man hem bičhal e Lazare te čhivel o vrvo taro plo naj ko pani hem te kapinkerel ki mli čhib te šaj te osvežinel la, soske but mučinava man ki akaja bari jag‘. 25  A o Avraam vakergja leske: ’Mo čhavo, ma bistre kaj tu uživingjan ko but šukar bukja džikote sian sine dživdo, a o Lazar cidela sine but muke. Adaleske ov akana dobinela uteha akate, a tu mučinea tut. 26  Osven adava, maškar amende isi bari provalija, adaleske adala so mangena akatar te aven ki tumende, našti, a nikoj tumendar da ka našti te avel ki amende‘. 27  Ov vakergja leske: ’Tegani mo dad, molinava tut, bičhal le me dadeske ko kher, 28  soske isi man pandž phralja, pa neka predupredinel len te šaj ola da te na aven ko akava than hem te mučinen pe‘. 29  Ama o Avraam vakergja leske: ’Isi len o lila e Mojseeskere hem e Prorokongere, neka šunen len!‘ 30  A ov vakergja leske: ’Na, mo dad Avraam, nego ako avela ki lende nekoj so uštilo taro mule, tegani ola ka kainen pe‘. 31  A ov odgovoringja leske: ’Ako na šunena e Mojsee hem e Prorokon, ola nane te verujnen ni ako nekoj uštela taro mule‘“.

Footnotes

Ili: „sluga soj odgovorno bašo celo kher“.
Doslovno: „100 batija“. Jekh bat sine okolu 22 litre.
Doslovno: „100 koria“. Jekh kor tano 170 kilogramija.
Dikh ko rečniko bašo „Sveto“.
Doslovno: „taro čhave e svetlinakere“.
Doslovno: „e nepravedno barvalipaja“.
Doslovno: „e nepravedno barvalipaja“.
Dikh ko rečniko bašo „Fariseija“.
Doslovno: „e Avraameske ko kolin“. Adaja položba sikavela kaj ov tano posebno manglo.
Dikh ko rečniko bašo „Grobo“.
Doslovno: „dikhlja e Lazare paše uzo e Avraameske ko kolin“.