Ο Ευαγγέλιος σο Γραφιντάς ο Ιωάννης 12:1-50

  • Η Μαρία τσσορέλα λάδι κι Ιησούσκε πιντρέ (1-11)

  • Ο Ιησούς ντέλα αντρέ κι Ιερουσαλήμ (12-19)

  • Ο Ιησούς βακερέλα ότι κα μερέλ (20-37)

  • Ο Ιουδαίοι σο να πακιάνα κερένα τι νικιόλ μπαγιά η προφητεία (38-43)

  • Ο Ιησούς αβιλό τι σώνελ ι ντουνιάς (44-50)

12  Σιοβ ντιβεσά πο τζανγκλέ κατά Πάσχας ο Ιησούς ερεσλό κι Βηθανία. Οτθέ μπεσέλας ο Λάζαρος, σο τζουβντιαρντάας-λες κατά μουλέ.  Κερντέ λέσκε τραπέζι οτθέ ντα η Μάρθα υπηρετίνελας-λεν, ντα ο Λάζαρος ισινέ εκ οντουλένταρ σο χάνας* γιεκ λέσαρ.  Αζομάν η Μαρία λιντάς πασέ επκάς λίτρος* λάδι σο κχάντελας μίσκι, γνήσιος νάρδος, μπουτ πααλίς, τσσορντάς-λες κο πιντρέ κι Ιησούσκε ντα κοσλάς-λεν πι μπαλέντζαρ. Σαρό ο κχερ κχαντισάλο μίσκι οντουλέ λαδίσταρ.  Αλλά ο Ιούδας ο Ισκαριώτης, εκ λέσκε μαθητένταρ, οντουβά σο κα ντέλας-λες λέσκε ντουσμανίνγκε* βαστέντε, βακερντάς:  «Σόσκε να μπικίντιλο ανταβά λάδι 300 δηνάρια για τι ντιντιόν ο λοβέ κο τσορορέ;»  Όμως, να βακερντάς-λες ανταβά επειδή πφαμπόλας ι τσορορένγκε, αλλά επειδή ισινέ τσορ* ντα τθερέλας ο κουτίς ι λοβέντζαρ ντα τσορέλας ο λοβέ σο τσσουβένας αντρέ.  Αζομάν ο Ιησούς βακερντάς: «Μουκχ-λα τι κερέλ-λες ανταβά για τι αβάβ έτοιμος ι ντιβεσέσκε σο κα πραχούντιβαβ.  Ι τσορορέν πάντα τθερένα-λεν τουμέντζαρ, αλλά μαν να κα τθερέν-μαν πάντα».  Μπουτ Ιουδαίοι σικλιλέ ότι ο Ιησούς ισινέ οτθέ ντα να γκιλέ σάντε λέσκε, αλλά για τι ντικχέν ι Λαζαρός-ντα, σο τζουβντιαρντάας-λες κατά μουλέ. 10  Οτθάρ, ο μπαρέ ιερείς κερντέ-πες λάφι για τι μουνταρέν εμ ι Λαζαρός, 11  σόσκε ιτιρί λέσταρ μπουτ Ιουδαίοι τζάνας οτθέ ντα πακιάνας κο Ιησούς. 12  Ο γιαβέρ ντιβές, ο μπουτ τζενέ σο αβιλέας κο μπαρό ντιβές ασουντέ ότι ο Ιησούς αβέλας κι Ιερουσαλήμ. 13  Οτθάρ, λιντέ κλαδιά κατά φοίνικες ντα γκιλέ τι ντικχέν-λες ντα ντένας βίκος: «Σώνε,* μολίνασα-τουτ! Ευλογημέ ισί οντουβά σο αβέλα κο ναβ κι Ιεχωβάσκο,* ο βασιλιάς ι Ισραηλίσκο!» 14  Κάνα ο Ιησούς αρακχλάς εκχέ χουρντέ χχερές, μπεσλό οπρά-λέστε, σαρ ισί γραμμέ: 15  «Μα ντάρα, τσσάι Σιών. Ντικχ! Το βασιλιάς αβέλα, ντα μπεσέλα οπράλ κχουρέστε* σο μπιάντιλο χχερνιάταρ». 16  Λέσκε μαθητές να αγαντέ-λεν κι αρχή ανταλά, κάνα όμως ο Ιησούς δοξάντιλο, αζομάν ντινέ-πες γκοντί ότι ανταλά ισινέ γραμμέ λέσκε ντα ότι μπαγιά αβιλέ-πες. 17  Σαρέ οντουλά σο ισινέ λέσαρ κάνα ντινάς βίκος ι Λαζαρός τι νικιόλ κατά μεζάρι* ντα τζουβντιαρντάς-λες κατά μουλέ βακερένας κο τζενέ σο αβιλόας-πες. 18  Οντουλέσκε-ντα μπουτ τζενέ γκιλέ τι ντικχέν-λες, σόσκε ασουντέ ότι κερντάας οντουβά θαύμας. 19  Αντικάς, ο Φαρισαίοι βακερντέ ο εκ κο γιαβέρ: «Ντικχένα ότι ναστί κερένα τίποτα. Άκ’! Σαρό ο ντουνιάς γκιλό παλά-λέστε». 20  Ισινέ μερικοί Μπαλαμέ-ντα αντρέ οντουλέντε σο αβιλέας για τι ντεν λατρεία κάνα αβέλας-πες ο μπαρό ντιβές. 21  Βον γκιλέ πασέ κο Φίλιππος, σο ισινέ κατά Βηθσαϊδά κι Γαλιλαία, ντα μολίνενας-λες ακαλέ λαφίντζαρ: «Μανγκάσα τι ντικχάς ι Ιησούς, κύριε». 22  Ο Φίλιππος γκιλό ντα βακερντάς-λες κο Ανδρέας. Ο Ανδρέας ντα ο Φίλιππος γκιλέ ντα βακερντέ-λες κο Ιησούς. 23  Ο Ιησούς όμως βακερντάς λένγκε: «Αβιλό ο σαάτι τι δοξάντιβελ ο Τσσαβό ι τζενέσκο. 24  Μπαγιά, μπαγιά βακεράβα τουμένγκε: Άμα ο σπόρος ι γκιβέσκο να κα περέλ τελέ ντα να κα μερέλ, ισί σάντε εκ σπόρος. Αλλά άμα κα μερέλ, αζομάν κερέλα μπουτ καρπός. 25  Κον μανγκέλα μπουτ πι ζωή* καταστραφίνελα-λα, αλλά κον μισίνελα πι ζωή* ανταλέ ντουνιάστε κα αρακχαβέλ-λα για τι τζουβντιόλ για πάντα. 26  Άμα εκ τζενό μανγκέλα τι υπηρετίνελ-μαν, τι αβέλ παλά-μάντε, ντα κάι ισινόμ με, οτθέ κα αβέλ μο υπηρέτης-ντα. Άμα εκ τζενό μανγκέλα τι υπηρετίνελ-μαν, ο Ντατ κα σικαβέλ λέσκε σεβασμός. 27  Ακανά ισινόμ ταραγμέ,* ντα σο τι βακεράβ; Ντάντε, σώνε-μαν ανταλέ σαατίσταρ. Αλλά οτθάρ αβιλόμ ανταλέ σαατίστε. 28  Ντάντε, δόξανε το ναβ». Αζομάν ασούντιλε ακαλά λάφια κατά ουρανός: «Δοξαντόμ-λες ντα κα δοξάναβ-λες πάλι». 29  Ο μπουτ τζενέ σο ισινέ οτθέ ασουντέ-λες ανταβά ντα βακερένας ότι αβιλίας βροντή. Γιαβερά βακερένας: «Άγγελος κερντάς λέσκε λάφι». 30  Ο Ιησούς βακερντάς: «Ακαλά λάφια να ασούντιλε μάνγκε, αλλά τουμένγκε. 31  Ακανά κρίντιβελα ανταβά ντουνιάς. Ακανά ο άρχοντας ανταλέ ντουνιάσκο κα φουρτίντιβελ αβρί. 32  Με όμως, κάνα κα βαντίντιβαβ κατά πφουβ, κα ταρτίναβ σαβέ τι μανγκές τζενέν μάντε». 33  Αλλά ανταβά βακερέλας-λες για τι σικαβέλ σο μεριπέ κα τθερέλας. 34  Αζομάν ο τζενέ βακερντέ λέσκε: «Αμέν ασουντάμ κατά Νόμος ότι ο Χριστός ατσσόλα για πάντα. Σαρ αβέλα-πες τι βακερές τούι ότι ο Τσσαβό ι τζενέσκο πρέπει τι βαντίντιβελ; Κον ισί ανταβά Τσσαβό ι τζενέσκο;» 35  Οτθάρ, ο Ιησούς βακερντάς λένγκε: «Ο φως κα αβέλ τουμέντζαρ χάνικ ατζέ. Πφιρέν καζόμ τθερένα ατζέκ ο φως, για μα τι κερέλ-τουμέν κουμάντος ο καρανίκι. Κον πφιρέλα κο καρανίκι να τζανέλα κατέ τζάλα. 36  Καζόμ τθερένα ο φως, σικαβέν πίστη κο φως, για τι αβέν τσσαβέ σο ισί κο φως». Ανταλά βακερντάς ο Ιησούς ντα νασλό ντα γκεραντάς-πες λένταρ. 37  Παρόλο σο κερντάας αζόμ μπουτ θαύματα ανγκλά-λέντε, βον να πακιάνας λέστε, 38  για τι νικιόν μπαγιά ο λάφια σο γραφιντάς ο προφήτης Ησαΐας: «Ιεχωβά,* κον πακιαντάς οντουβά σο βακερντάμ αμέν; Ντα η μουσί ι Ιεχωβάσκι* κάστε σικάντιλι;» 39  Ναστί πακιάνας, σόσκε ο Ησαΐας βακερντάς ακαβά-ντα: 40  «Κοριαρντάς-λεν ντα κερντάς σουκό λένγκο γκι, για μα τι ντικχέν λένγκε γιακχά ντα λένγκο γκι μα τι αγαβέλ ντα αντικάς τι λεν γιαβέρ ντρομ ντα τι κεράβ-λεν λατσσές». 41  Ο Ησαΐας βακερντάς ανταλά πράγματα σο τθερένα τι κερέν ι Χριστόσαρ σόσκε ντικχλάς λέσκι δόξα. 42  Όμως, ατζέ-ντα μπουτ κατά άρχοντες πακιαντέ κο Ιησούς, αλλά να μουτθαβένας-λες ανταβά ανγκλάλ κο τζενέ ιτιρί κατά Φαρισαίοι, για μα τι πάλντεν-λεν κατά συναγωγή. 43  Σόσκε μανγκλέ ο ισαριπέ ι τζενένγκο πο μπουτ ατζέ-ντα κατά ισαριπέ ι Ντεβλέσκο. 44  Όμως, ο Ιησούς βακερντάς ζουρανές: «Κον πακιάλα μάντε, να πακιάλα σάντε μάντε, αλλά εμ Οντουλέστε σο μπουτσσαντάς-μαν. 45  Ντα κον ντικχέλα μαν ντικχέλα εμ Οντουλές σο μπουτσσαντάς-μαν. 46  Με αβιλόμ σαρ φως κο ντουνιάς, ντα αντικάς κον πακιάλα μάντε μα τι ατσσόλ κο καρανίκι. 47  Αλλά άμα εκ τζενό ασουνέλα μο λάφια ντα να κερέλα-λεν, με να κρίναβα-λες, σόσκε να αβιλόμ τι κρίναβ ι ντουνιάς, αλλά τι σώναβ ι ντουνιάς. 48  Κον κερέλα πέρα μαν ντα να δεχτίνελα μο λάφια τθερέλα εκχές για τι κρίνελ-λες. Ο λάφι σο βακερντόμ ισί οντουβά σο κα κρίνελ-λες κο τελευταίος ντιβές. 49  Σόσκε να κερντόμ λάφι από κορκορό, αλλά ο Ντατ σο μπουτσσαντάς-μαν, βοβ ντινάς-μαν εντολή σο τι βακεράβ ντα σο τι σικλιαράβ. 50  Ντα τζανάβα ότι λέσκι εντολή ντέλα ζωή για πάντα. Οτθάρ, σο-ντα βακεράβα, βακεράβα-λες αντικάς σαρ βακερντάς-λες μάνγκε ο Ντατ».

Υποσημειώσεις

Γιαβέρσοϊ «ζαντίνενας ανγκλάλ κο τραπέζι». Ο λάφι «ζαντίναβα» βακέρντιβελα εμ «ξαπλώναβα».
Κι Πουρανί Μπαλαμανί βακέρντιβελας «λιντάς εκ λίτρα». Η ρωμαϊκή λίτρα ισινέ πασέ 327 γραμμάρια.
Γιαβέρσοϊ «εχθρόνγκε».
Γιαβέρσοϊ «τσορνό».
Ανταλά τζενέ μολίνενας ι Ντεβλές τι σώνελ ι Ιησούς.
Ντικχ Λεξικός.
Γιαβέρσοϊ «πουλαρίστε, χουρντέ χχερέστε».
Γιαβέρσοϊ «λιμόρι».
Γιαβέρσοϊ «ψυχή».
Γιαβέρσοϊ «ψυχή».
Γιαβέρσοϊ «μι ψυχή ισί ταραγμέ».
Ντικχ Λεξικός.
Ντικχ Λεξικός.