Ο Ευαγγέλιος σο Γραφιντάς ο Ματθαίος 10:1-42
10 Ο Ιησούς ντινάς βίκος πι 12 μαθητέν ντα ντινάς-λεν ι ζορ τι νικαβέν δαιμονέν κατά τζενέ ντα τι κερέν λατσσές τζενέν κάθε νασφαλιμάσταρ.*
2 Ο ναβά ι 12 αποστολόνγκε ισί ακαλά: Ο Σίμωνας, σο βακέρντιβελα Πέτρος-ντα, ντα ο Ανδρέας λέσκο πφραλ. Ο Ιάκωβος ντα ο Ιωάννης, ο τσσαβέ ι Ζεβεδαιόσκε.
3 Ο Φίλιππος ντα ο Βαρθολομαίος. Ο Θωμάς ντα ο Ματθαίος σο γκίντελας ο φόροι. Ο Θαδδαίος ντα ο Ιάκωβος σο λέσκο ντατ ισινέ ο Αλφαίος.
4 Ο Σίμωνας ο Καναναίος* ντα ο Ιούδας ο Ισκαριώτης σο πο σοράν προδοντάς-λες.
5 Ανταλέ 12 μουρσέν μπουτσσαντάς ο Ιησούς ντα βακερντάς λένγκε: «Μα τζαν κο τζενέ σο ισί γιαβερέ τθεμένταρ* ντα μα τσσουβέν-τουμέν κο πόλεις κι Σαμαρειτένγκε,
6 αλλά τζαν κο χασαρντέ μπρακέ σο ισί κο λαός Ισραήλ.
7 Καζόμ ισινέν κο ντρομ, βακερέν: “Η Βασιλεία ι ουρανόσκι ισί πασέ”.
8 Σαστιαρέν* νασφαλέν, τζουβντιαρέν μουλέν, κερέν λατσσές* λεπρόν, νικαβέν δαιμονέν. Λιντέν χωρίς τι ποκινέν, ντεν χωρίς τι ποκίντιβεν.
9 Μα τσσουβέν χρυσάφι ή ασήμι ή χαλκός τουμαρέ κουστικάτε.*
10 Ντα μα λεν τσάντα χαμπιματέντζαρ ι ντρομέσκε, ντούι σέα,* τεραχά ντα μαγκούρα, σόσκε ο τζενό σο κερέλα μπουτί αξίνελα τι χαλ.
11 »Καλέ πολιάτε ή γκαβέστε κα τζαν, ρόντεν τι αρακχέν κον οτθάρ αντράλ ισί άξιος ντα μπεσέν οτθέ μέχρι τι νασέν.
12 Κάνα κα ντεν αντρέ κο κχερ, χαιρετίνεν* οντουλέν σο ισί οτθέ.
13 Άμα ισί άξιοι, τουμαρί ειρήνη τι αβέλ λέντζαρ. Αλλά άμα νανέ άξιοι, τουμαρί ειρήνη τι ατσσόλ τουμέντε.
14 Άμα κο κχερ ή κι πόλη σο κα τζαν να κα δεχτίνεν-τουμέν ή να κα ασουνέν τουμαρέ λάφια, τινιάνεν ο πράχος τουμαρέ πιντρένταρ κάνα κα νικιόν οτθάρ.
15 Μπαγιά βακεράβα τουμένγκε: Κο Ντιβές σο κα Κρίνελ ο Ντεβέλ ι τζενέν, ο πράγματα κα αβέν πο εύκολα ι τθεμένγκε Σόδομα ντα Γόμορρα παρά οντουλέ πολιάκε.
16 »Ντικχέν! Μπουτσσαβάβα-τουμέν σαρ μπρακέ κο ρουβά.* Οτθάρ, τι αβέν σαρ ο σαπά σο βραντίνενα-πες* αλλά σαρ ο περιστέρια-ντα σο να κερένα ζιάνι καεκχέσκε.
17 Τθερέν τουμαρί γκοντί, σόσκε ο τζενέ κα γκερέν-τουμέν κο δικαστήρια ντα κα νταπέν-τουμέν βουρδαλόσαρ* κο συναγωγές.
18 Ντα ιτιρί μάνταρ κα ανέν-τουμέν ανγκλάλ οντουλέντε σο κερένα κουμάντος ντα κο βασιλιάδες, για τι λεν αμπέρι μάνγκε εμ βον εμ ο τζενέ σο ισί γιαβερέ τθεμένταρ.
19 Όμως, κάνα κα γκερέν-τουμέν ανγκλά-λέντε, μα τι αγχώνεν σαρ κα κερέν λάφι ή σο κα βακερέν, σόσκε οντουβά σο κα βακερέν κα ντιντιόλ-τουμέν οντουβά σαάτι.
20 Να κερένα λάφι τουμέν, αλλά ο πνεύμας τουμαρέ Νταντέσκο κερέλα λάφι αντράλ τουμένταρ.
21 Ατζέκ, ο πφραλ κα ντελ πι πφραλές τζενέντε σο κα μουνταρέν-λες, ντα ο ντατ πι τσσαβές, ντα ο τσσαβέ κα τζαν κόντρα πουμαρέ νταντέσαρ ντα πουμαρέ νταγιάσαρ ντα κα τσσουβέν τι μουνταρέν-λεν.
22 Ντα σαρέ κα μισίνεν-τουμέν ιτιρί μι ναβέσταρ, αλλά κον κα νταϊντίνελ μέχρι κο τέλος κα σώντιβελ.
23 Κάνα τζάνα τουμέντζαρ κόντρα εκχέ πολιάτε, τζαν γιαβεράτε, σόσκε μπαγιά βακεράβα τουμένγκε: Να κα ερεσαβέν τι τζαν σαρέ κο πόλεις κο Ισραήλ μέχρι τι αβέλ ο Τσσαβό ι τζενέσκο.
24 »Ο μαθητής νανέ πο οπρέ πι δασκαλόσταρ ούτε ο δούλος πο οπρέ πι κυριόσταρ.
25 Ι μαθητής ερεσέλα-λες τι αβέλ σαρ πο δάσκαλος ντα ι δουλός ερεσέλα-λες τι αβέλ σαρ πο κύριος. Άμα βακερντέ Μπενγκ* οντουλέσκε σο ισί ο σορό κι φαμιλί, κα βακερέν-λες ανταβά ι γιαβερένγκε-ντα σο ισί λέσκε φαμιλιάτε.
26 Οτθάρ μα νταρέν λένταρ, σόσκε σο-ντα ισί γκεραντό κα λιντιόλ αμπέρι ντα σο-ντα ισί μυστικός κα μουτθάντιβελ.
27 Ανταβά σο βακεράβα τουμένγκε κο καρανίκι, βακερέν-λες κο φως, ντα ανταβά σο ασουνένα τι βακέρντιβελ τουμαρέ κανέστε, μουτθαβέν-λες κατά νταράτσες.
28 Ντα μα νταρέν οντουλένταρ σο μουνταρένα ο σώμας αλλά ναστί μουνταρένα ι ψυχή.* Οκιά μπάνταρ, νταρέν οντουλέσταρ σο μπορίνελα τι μουνταρέλ εμ ι ψυχή εμ ο σώμας κι Γέεννα.*
29 Να ντένα ο τζενέ μπουτ χάνικ λοβέ* για τι κινέν ντουέ χουρντέ τσιρικλέν; Αλλά ούτε εκ τανό ανταλένταρ να κα περέλ κι πφουβ χωρίς τι τζανέλ-λες τουμαρό Ντατ.
30 Βα, βοβ γκιντάς ατζέ-ντα τουμαρέ σορέσκε μπαλά.
31 Οτθάρ μα νταρέν. Τουμέν τθερένα πο μπαρί αξία μπουτέ τσιρικλένταρ.
32 »Οτθάρ, κον κα βακερέλ ανγκλάλ κο τζενέ ότι ισί μο μαθητής, με-ντα κα βακεράβ ανγκλάλ μι Νταντέστε σο ισί κο ουρανός ότι ισί μο μαθητής.
33 Αλλά κον κα βακερέλ ανγκλάλ κο τζενέ ότι νανέ μο μαθητής, με-ντα κα βακεράβ ανγκλάλ μι Νταντέστε σο ισί κο ουρανός ότι νανέ μο μαθητής.
34 Μα αμντίνεν ότι αβιλόμ τι ανάβ ειρήνη κι πφουβ. Να αβιλόμ τι ανάβ ειρήνη, αλλά σπαθίς.
35 Σόσκε αβιλόμ τι ανάβ διχόνοια κο φαμιλιά. Ο τσσαβό κα τζαλ κόντρα πι νταντέσαρ ντα η τσσάι πι νταγιάσαρ ντα η μπορί πι σασάσαρ.
36 Βα, ι τζενέσκε ντουσμάνια* κα αβέν αντράλ λέσκε φαμιλιάταρ.
37 Κον μανγκέλα πι νταντές ή πι νταγιά πο μπουτ μάνταρ νανέ άξιος τι αβέλ μο μαθητής. Ντα κον μανγκέλα πο μπουτ μάνταρ πι τσσαβές ή πι τσσαγιά νανέ άξιος τι αβέλ μο μαθητής.
38 Ντα κον να λέλα πι ντουκχένγκο κας* οπρά-πέστε ντα να αβέλα παλά-μάντε νανέ άξιος τι αβέλ μο μαθητής.
39 Κον κα αρακχέλ πι ζωή* κα χασαρέλ-λα, ντα κον κα χασαρέλ μάνγκε πι ζωή* κα αρακχέλ-λα.
40 »Κον δεχτίνελα τουμέν δεχτίνελα μαν-ντα, ντα κον δεχτίνελα μαν δεχτίνελα Οντουλές-ντα σο μπουτσσαντάς-μαν.
41 Κον δεχτίνελα εκχέ προφητής επειδή ισί προφήτης κα ευλογίντιβελ σαρ προφήτης, ντα κον δεχτίνελα εκχέ δίκαιε τζενές επειδή ισί δίκαιος κα ευλογίντιβελ σαρ δίκαιος.
42 Ντα κον κα ντελ εκχέστε ανταλέ μαθητένταρ* ατζέ-ντα χάνικ σουρντό πανί επειδή ισί μαθητής, μπαγιά βακεράβα τουμένγκε, σίγουρα κα ευλογίντιβελ».
Υποσημειώσεις
^ Ο λάφι «νασφαλιπέ» βακέρντιβελα εμ «πασλιπέ» εμ «αμπόρια».
^ Γιαβέρσοϊ «οντουβά σο κερέλα πράγματα σαρέ πι γκίσαρ».
^ Γιαβέρσοϊ «Κερέν λατσσές».
^ Κι Πουρανί Μπαλαμανί βακέρντιβελας «πάκι».
^ Ανταγιά κουστίκ (γιαβέρσοϊ «μπουγλό καΐσι, μπουγλί ζώνη») ισινέ για τι τσσουβέν λοβέ.
^ Γιαβέρσοϊ «αλλαξιά».
^ Ο Ιουδαίοι χαιρετίνενας αντικάς: «Ειρήνη τι αβέλ τουμέντζαρ».
^ Γιαβέρσοϊ «αρακχαβένα-πες».
^ Γιαβέρσοϊ «λύκοι».
^ Γιαβέρσοϊ «μαστιγιόσαρ».
^ Κι Πουρανί Μπαλαμανί βακέρντιβελας «Βεελζεβούλ». Ανταβά ισί εκ γιαβέρ ναβ ι Μπενγκέσκο.
^ Γιαβέρσοϊ «ζωή». Ανταβά μανγκέλα τι βακερέλ ότι ναστί λένα καεκχέσταρ ι ελπίδα τι τζουβντιόλ πάλι.
^ Κι Πουρανί Μπαλαμανί βακέρντιβελας «εκ ασσάριος».
^ Γιαβέρσοϊ «εχθροί».
^ Γιαβέρσοϊ «ψυχή».
^ Γιαβέρσοϊ «ψυχή».
^ Κι Πουρανί Μπαλαμανί βακέρντιβελας «χουρντένταρ».