Cântarea cântărilor 7:1-13

  • Regele (1-9a)

    • „Ce plăcută ești, iubito” (6)

  • Tânăra (9b-13)

    • „Eu sunt a iubitului meu și el mă dorește pe mine” (10)

7  „Ce frumoase îți sunt picioarele în sandale,o, fiică nobilă! Rotunjimile coapselor tale sunt ca niște podoabe,lucrarea mâinilor unui artist.   Buricul tău este ca o cupă rotundă. Să nu lipsească din ea vinul amestecat! Pântecele tău este ca o grămadă de grâuînconjurată de crini.   Sânii tăi sunt ca doi pui gemeni de gazelă.+   Gâtul tău+ este ca un turn de fildeș.+ Ochii tăi+ sunt ca bazinele Hesbonului,+de lângă poarta Bat-Rabimului. Nasul tău este ca turnul Libanului,care privește spre Damasc.   Capul tău este asemenea Carmelului,+iar părul capului tău+ este ca lâna purpurie.+ Regele este fermecat* de pletele care îți cad pe spate.   Ce frumoasă și ce plăcută ești, iubito,mai presus de orice desfătare!   Ești zveltă ca un palmier,iar sânii tăi sunt ca niște ciorchini de curmale.+   Am zis: «Mă voi urca în palmierca să iau fructele de pe ramurile sale». Sânii tăi să fie ca niște ciorchini de struguri,răsuflarea ta, la fel de înmiresmată ca merele,   iar gura* ta, ca vinul cel mai bun.” „El să alunece ușor pentru iubitul meu,ca vinul care curge lin pe buzele celor ce dorm. 10  Eu sunt a iubitului meu+și el mă dorește pe mine. 11  Vino, iubitul meu,să ieșim pe câmp,să ne adăpostim printre tufele de henna!+ 12  Să ne sculăm devreme și să ne ducem la viica să vedem dacă a înmugurit via,dacă s-a deschis floarea,+dacă a înflorit rodiul.+ Acolo îți voi dărui dezmierdările mele.+ 13  Mandragorele+ își răspândesc mireasma;iar la porțile noastre sunt fructe alese de tot felul.+ Și pe cele noi, și pe cele vechile-am păstrat pentru tine, iubitul meu!

Note de subsol

Sau „înlănțuit”.
Lit. „cerul gurii”.