Revelația lui Ioan (Apocalipsa) 18:1-24

  • Căderea Babilonului cel Mare (1-8)

    • „Ieșiți din ea, poporul meu” (4)

  • Este jelită căderea Babilonului (9-19)

  • Bucurie în cer datorită căderii Babilonului (20)

  • Babilonul va fi aruncat în mare ca o piatră (21-24)

18  Apoi am văzut un alt înger, care cobora din cer și care avea mare autoritate, iar pământul a fost luminat de gloria lui.  El a strigat cu glas tare: „A căzut! Babilonul cel Mare a căzut+ și a ajuns locuința demonilor și ascunzătoarea oricărui spirit* necurat și a oricărei păsări necurate și detestate!+  Căci toate națiunile au căzut victimă vinului pasiunii ei*, vinului imoralității ei sexuale*,+ iar regii pământului au comis imoralitate sexuală cu ea+ și negustorii* pământului s-au îmbogățit de pe urma luxului ei nemăsurat și nerușinat”.  Și am auzit un alt glas din cer, care zicea: „Ieșiți din ea, poporul meu,+ dacă nu vreți să fiți părtași la păcatele ei și dacă nu vreți să primiți o parte din plăgile ei!+  Pentru că păcatele ei s-au îngrămădit până la cer+ și Dumnezeu și-a amintit de nedreptățile* ei.+  Faceți-i cum le-a făcut ea altora,+ da, plătiți-i de două ori mai mult pentru lucrurile pe care le-a făcut.+ În paharul+ în care ea a pregătit o băutură, pregătiți-i o porție dublă.+  În măsura în care s-a glorificat și a trăit în lux nerușinat, în aceeași măsură să-i dați chin și jale. Căci zice neîncetat în inima ei: «Stau ca o regină, nu sunt văduvă și nu voi vedea niciodată jalea».+  Iată de ce într-o singură zi vor veni plăgile ei: moarte, jale și foamete. Și va fi arsă complet în foc,+ pentru că Iehova* Dumnezeu, care a judecat-o, este puternic.+  Când vor vedea fumul arderii ei, regii pământului, care au comis imoralitate sexuală* cu ea și au trăit în lux nerușinat cu ea, vor plânge și se vor bate în piept de durere pentru ea. 10  Ei vor sta la distanță, întrucât le va fi frică de chinul ei, și vor zice: «Ce păcat, ce păcat, Babilon, cetate mare,+ cetate puternică, pentru că într-o clipă* ți-a venit judecata!». 11  De asemenea, negustorii pământului o vor plânge și o vor jeli, pentru că nimeni nu le va mai cumpăra toate mărfurile: 12  tot stocul de aur, de argint, de pietre prețioase, de perle, de in fin, de purpură, de mătase și de țesături stacojii, tot ce este din lemn parfumat și tot felul de obiecte de fildeș, de lemn prețios, de aramă, de fier și de marmură, 13  precum și scorțișoara, mirodenia indiană, tămâia, uleiul parfumat, tămâia albă, vinul, uleiul de măsline, făina fină, grâul, vitele, oile, caii, trăsurile, sclavii și alte vieți* omenești. 14  Da, lucrurile* bune pe care le doreai* s-au dus de la tine și toate delicatesele și toate lucrurile splendide au dispărut de la tine și nu se vor mai găsi niciodată. 15  Negustorii care vindeau aceste lucruri și care s-au îmbogățit de pe urma ei vor sta la distanță, întrucât le va fi frică de chinul ei, vor plânge și vor jeli 16  zicând: «Ce păcat, ce păcat de cetatea cea mare, îmbrăcată în in fin, în purpuriu și în stacojiu și bogat împodobită cu podoabe de aur, cu pietre prețioase și cu perle,+ 17  pentru că într-o clipă* au fost devastate aceste mari bogății!». Și orice căpitan de vas, orice om care călătorește pe mare, marinarii și toți cei ce își câștigă existența pe mare stau la distanță 18  și, văzând fumul arderii ei, strigă: «Care cetate este asemenea cetății celei mari?». 19  Și își aruncă țărână pe cap și strigă plângând și jelind: «Ce păcat, ce păcat de cetatea cea mare, în care s-au îmbogățit de pe urma bogăției ei toți cei ce aveau corăbii pe mare, pentru că într-o clipă* a fost devastată!».+ 20  Bucură-te, cerule,+ de ceea ce i s-a întâmplat, precum și voi, sfinților,+ apostolilor și profeților, fiindcă Dumnezeu a judecat-o în folosul vostru!”.+ 21  Și un înger puternic a ridicat o piatră ca o piatră mare de moară și a aruncat-o în mare, zicând: „Tot așa, cu o aruncătură rapidă, va fi aruncată jos cetatea cea mare, Babilonul, și nu va mai fi găsită niciodată.+ 22  Iar sunetul cântăreților care se acompaniază la harpă, al flautiștilor, al trompetiștilor și al altor cântăreți nu se va mai auzi niciodată în tine. Niciun meșteșugar, care să practice vreun meșteșug, nu se va mai găsi vreodată în tine. Huruitul pietrei de moară nu se va mai auzi niciodată în tine. 23  Lumina lămpii nu va mai străluci niciodată în tine, iar glasul mirelui și al miresei nu se vor mai auzi niciodată în tine. Pentru că negustorii tăi erau oamenii de seamă ai pământului și prin practicile tale spiritiste+ au fost induse în eroare toate națiunile. 24  Da, în ea s-a găsit sângele profeților, al sfinților+ și al tuturor celor ce au fost înjunghiați pe pământ”.+

Note de subsol

Sau, posibil, „oricărei suflări”, „oricărei exalări”, „oricărei declarații inspirate”.
Sau „vinului mâniei”.
În greacă, porneía. Vezi Glosarul.
Sau „negustorii voiajori”.
Sau „nelegiuirile”.
Sau „într-un ceas”.
Sau „suflete”.
Lit. „roadele”.
Sau „le dorea sufletul tău”.
Sau „într-un ceas”.
Sau „într-un ceas”.