Daniel 8:1-27
8 În al treilea an al domniei regelui Belșațar,+ eu, Daniel, am avut o viziune, după viziunea pe care o avusesem mai înainte.+
2 Am avut viziunea și, în timp ce priveam, eram în fortăreața* Susa,+ aflată în provincia Elam.+ Am avut viziunea și eram lângă râul* Ulai.
3 Când mi-am ridicat ochii, am văzut un berbec+ care stătea în fața râului; el avea două coarne.+ Cele două coarne erau mari, dar unul era mai mare decât celălalt, iar cel mai mare crescuse mai târziu.+
4 Am văzut berbecul împungând spre vest, spre nord și spre sud. Niciun animal sălbatic nu putea să stea înaintea lui și nimeni nu putea să-i scape pe cei ajunși sub puterea* lui.+ Făcea ce voia și se purta cu aroganță.
5 Am continuat să privesc și am văzut un țap+ care venea de la vest și străbătea fața întregului pământ fără să atingă pământul. Țapul avea între ochi un corn impunător.+
6 El se îndrepta spre berbecul cu două coarne, pe care îl văzusem stând în fața râului; alerga spre el cu toată furia.
7 L-am văzut apropiindu-se de berbec plin de înverșunare. El a doborât berbecul și i-a rupt cele două coarne, iar berbecul n-a avut putere să-l înfrunte. A aruncat berbecul la pământ și l-a călcat în picioare și n-a fost nimeni care să scape berbecul de sub puterea* lui.
8 Apoi țapul s-a purtat cu mare aroganță, dar, de îndată ce a devenit puternic, cornul cel mare i s-a rupt; în locul lui au crescut patru coarne impunătoare spre cele patru vânturi ale cerurilor.+
9 Din unul dintre ele a ieșit alt corn, unul mic, care a crescut foarte mult spre sud, spre est și spre Țara cea Frumoasă*.+
10 A crescut atât de mult, încât a ajuns până la armata cerurilor. El a făcut ca o parte din armată și o parte din stele să cadă la pământ și le-a călcat în picioare.
11 S-a purtat cu aroganță chiar și împotriva Prințului armatei și de la El a fost luată jertfa zilnică*, iar locul stabil al sanctuarului său a fost devastat.+
12 Și, din cauza fărădelegii, a fost predată o armată împreună cu jertfa zilnică*. Cornul a continuat să arunce adevărul la pământ, a acționat și a avut reușită.
13 Și am auzit un sfânt care vorbea, iar alt sfânt i-a zis celui care vorbea: „Cât va dura viziunea despre jertfa zilnică*, despre fărădelegea care cauzează pustiire+ și despre călcarea în picioare a locului sfânt și a armatei?”.
14 Atunci el mi-a spus: „Până vor trece 2 300 de seri și dimineți. Și locul sfânt va fi readus la starea lui corespunzătoare”.
15 În timp ce eu, Daniel, aveam viziunea și încercam să o înțeleg, am văzut dintr-odată stând în fața mea pe cineva care părea a fi un bărbat.
16 Apoi am auzit glasul unui om în mijlocul Ulaiului.+ El a strigat: „Gabriel,+ explică-i ce a văzut!”.+
17 El a venit spre locul în care stăteam, dar, când s-a apropiat, m-am îngrozit atât de mult, încât am căzut cu fața la pământ. El mi-a zis: „Fiu al omului, să știi că viziunea este pentru timpul sfârșitului!”.+
18 Însă, în timp ce vorbea cu mine, am căzut într-un somn adânc, cu fața la pământ. Atunci el m-a atins și m-a făcut să mă ridic în picioare în locul unde stăteam.+
19 Apoi a spus: „Iată că îți fac cunoscut ce se va întâmpla în partea finală a perioadei de mânie*, căci viziunea este pentru timpul fixat al sfârșitului.+
20 Berbecul cu două coarne pe care l-ai văzut îi reprezintă pe regii Mediei și Persiei.+
21 Țapul păros îl reprezintă pe regele Greciei.+ Cornul cel mare dintre ochii lui îl reprezintă pe primul rege.+
22 Întrucât cornul s-a rupt și în locul lui au apărut patru coarne,+ din națiunea lui se vor ridica patru regate, dar nu vor avea puterea lui.
23 În partea finală a domniei lor, când cei ce încalcă legea vor umple măsura, se va ridica un rege cu o înfățișare fioroasă, care va înțelege cuvintele ambigue*.
24 El va deveni foarte puternic, dar nu prin propria putere. Va pustii într-un mod uluitor*, va avea reușită și va acționa eficient. Îi va nimici pe cei puternici, precum și poporul alcătuit din sfinți.+
25 Și, în viclenia lui, va recurge la înșelătorie ca să reușească; se va înălța în inima lui și, într-un timp de siguranță*, îi va nimici pe mulți. Se va ridica chiar și împotriva Prințului prinților, dar va fi zdrobit fără ajutorul vreunei mâini omenești.
26 Ceea ce s-a spus în viziune despre seri și dimineți este adevărat, dar ține secretă viziunea, fiindcă se referă la viitorul îndepărtat*”.+
27 Eu, Daniel, m-am simțit sleit de puteri și am fost bolnav câteva zile.+ Apoi m-am ridicat și mi-am reluat serviciul pentru rege;+ dar eram uluit din cauza celor văzute și nimeni nu putea să înțeleagă viziunea.+
Note de subsol
^ Sau „palatul”, „citadela”.
^ Sau „canalul”.
^ Lit. „mâna”.
^ Lit. „mâna”.
^ Sau „Podoabă”.
^ Sau „adusă cu regularitate”.
^ Sau „adusă cu regularitate”.
^ Sau „adusă cu regularitate”.
^ Sau „a condamnării”.
^ Sau „va fi priceput la intrigi”.
^ Sau „Va aduce o distrugere cumplită”.
^ Sau, posibil, „și, fără avertisment”.
^ Sau „este pentru un timp care va veni după multe zile”.