Ezechiel 10:1-22

  • Este luat foc dintre roți (1-8)

  • Descrierea heruvimilor și a roților (9-17)

  • Gloria lui Dumnezeu părăsește templul (18-22)

10  În timp ce mă uitam, am văzut deasupra întinderii care era peste capetele heruvimilor ceva ca o piatră de safir, care semăna cu un tron, apărând deasupra lor.+  Și el i-a zis bărbatului îmbrăcat în veșmântul de in:+ „Intră între roți,+ dedesubtul heruvimilor, umple-ți mâinile cu cărbuni aprinși,+ care se găsesc între heruvimi, și împrăștie-i peste oraș”.+ Și el a intrat acolo în timp ce eu mă uitam.  Heruvimii stăteau în picioare la dreapta casei când a intrat bărbatul acela; și norul a umplut curtea interioară.  Gloria lui Iehova+ s-a ridicat de deasupra heruvimilor și s-a îndreptat spre pragul casei. Treptat, casa s-a umplut de nor,+ iar curtea era plină de strălucirea gloriei lui Iehova.  Zgomotul aripilor heruvimilor se putea auzi în curtea exterioară, ca glasul Dumnezeului Atotputernic când el vorbește.+  Când el i-a poruncit bărbatului îmbrăcat în veșmântul de in: „Ia foc dintre roți, dintre heruvimi”, acesta a intrat și a stat în picioare lângă una dintre roți.  Atunci unul dintre heruvimi și-a întins mâna spre focul care era între heruvimi.+ El a luat foc și l-a pus în mâinile bărbatului îmbrăcat în veșmântul de in,+ care l-a luat și a ieșit.  Sub aripile lor, heruvimii aveau ceva ce semăna cu niște mâini de om.+  În timp ce mă uitam, am văzut patru roți lângă heruvimi, o roată lângă fiecare heruvim, iar roțile aveau o strălucire asemenea pietrei de crisolit.+ 10  La aspect, toate patru erau la fel, părând că o roată avea în mijlocul ei altă roată. 11  Când se mișcau, puteau să meargă în oricare dintre cele patru direcții, fără să se întoarcă, fiindcă încotro era îndreptat capul, într-acolo mergeau, fără să se întoarcă. 12  Tot corpul, spatele, mâinile și aripile heruvimilor, precum și roțile, roțile de lângă toți patru, erau pline de ochi de jur împrejur.+ 13  Și am auzit un glas care a strigat către roți: „Învârtiți-vă, roți!”. 14  Fiecare* avea patru fețe. Prima față era o față de heruvim, a doua față era o față de om, a treia era o față de leu, iar a patra era o față de acvilă.+ 15  Și heruvimii se ridicau – erau aceleași creaturi vii* pe care le văzusem la râul Chebar – ,+ 16  iar când heruvimii mergeau, mergeau și roțile pe lângă ei; și, când heruvimii își întindeau aripile ca să se înalțe deasupra pământului, roțile nu se întorceau și nu se mișcau de lângă ei.+ 17  Când aceștia se opreau, se opreau și ele; și, când aceștia se ridicau, se ridicau și ele cu ei, căci spiritul care acționa asupra creaturilor vii* era în ele. 18  Apoi gloria lui Iehova+ a plecat de deasupra pragului casei și s-a oprit deasupra heruvimilor.+ 19  Atunci heruvimii și-au întins aripile și s-au ridicat de la pământ în timp ce eu mă uitam. Când ei au plecat, și roțile erau lângă ei. Ei s-au oprit la intrarea porții de la est a casei lui Iehova, iar gloria Dumnezeului Israelului era deasupra lor.+ 20  Acestea erau creaturile vii* pe care le văzusem sub Dumnezeul Israelului la râul Chebar+ și am înțeles că erau heruvimi. 21  Toate patru aveau câte patru fețe și câte patru aripi, iar sub aripi aveau ceva ca niște mâini de om.+ 22  Fețele lor erau ca acelea pe care le văzusem lângă râul Chebar.+ Fiecare heruvim mergea drept înainte.+

Note de subsol

Adică fiecare heruvim.
Lit. „era creatura vie”.
Lit. „spiritul creaturii vii”.
Lit. „Aceasta este creatura vie”.