Ezechiel 26:1-21

  • Profeție împotriva Tirului (1-21)

    • „Un loc de uscat năvoadele” (5, 14)

    • Pietrele și molozul sunt aruncate în apă (12)

26  În al 11-lea an, în prima zi a lunii, cuvântul lui Iehova a venit la mine, zicând:  „Fiu al omului, pentru că Tirul a zis împotriva Ierusalimului:+ «Ce bine! Poarta popoarelor a fost zdrobită!+ Totul va veni la mine și mă voi umple de bogății, acum, că a fost devastată»,  de aceea, așa zice Domnul Suveran Iehova: «Iată că sunt împotriva ta, Tirule, și voi ridica împotriva ta multe națiuni, așa cum marea își ridică valurile.  Ele vor dărâma zidurile Tirului și îi vor doborî turnurile,+ iar eu îi voi răzui molozul și voi face din Tir o stâncă golașă și lucioasă.  Va ajunge un loc de uscat năvoadele în mijlocul mării!».+ «Căci eu am vorbit», zice Domnul Suveran Iehova, «și va ajunge de jaf pentru națiuni.  Iar așezările* lui de pe câmp vor fi nimicite cu sabia; și oamenii vor ști că eu sunt Iehova».  Căci așa zice Domnul Suveran Iehova: «Iată că îl aduc de la nord împotriva Tirului pe Nebucadnețar*, regele Babilonului,+ rege al regilor,+ cu cai,+ cu care de război,+ cu călăreți și cu o armată cu mulți soldați*.  El va nimici cu sabia așezările tale de pe câmp, va construi un zid de asediu, va înălța împotriva ta o rampă de asalt și va ridica împotriva ta un scut mare.  Va lovi zidurile tale cu berbecii lui* și îți va dărâma turnurile cu topoarele* lui. 10  Din cauza mulțimii cailor lui, vei fi acoperit de praf. Ți se vor zgudui zidurile de zgomotul călăreților, al roților și al carelor de război când el va intra pe porțile tale cum se năvălește într-un oraș cu ziduri sparte. 11  Copitele cailor lui îți vor călca toate străzile.+ El îți va ucide poporul cu sabia, iar stâlpii tăi puternici se vor prăbuși la pământ. 12  Dușmanii îți vor prăda bogățiile, îți vor jefui mărfurile,+ îți vor dărâma zidurile și îți vor demola casele frumoase. Și îți vor arunca pietrele, lemnele și molozul în apă». 13  «Voi face să înceteze zgomotul cântecelor tale și nu se va mai auzi sunetul harpelor tale.+ 14  Te voi face o stâncă golașă și lucioasă. Vei ajunge un loc de uscat năvoadele.+ Nu vei fi reconstruit niciodată, căci eu, Iehova, am vorbit», spune Domnul Suveran Iehova. 15  Iată ce zice Domnul Suveran Iehova Tirului: «La zgomotul căderii tale, când cei răniți de moarte* vor geme, când în mijlocul tău va fi măcel, nu se vor zgudui oare insulele?+ 16  Toți prinții* mării vor coborî de pe tronurile lor, își vor scoate mantiile*, se vor dezbrăca de veșmintele lor brodate și vor fi cuprinși de* tremur. Se vor așeza pe pământ, vor tremura întruna și te vor privi înmărmuriți.+ 17  Vor cânta pentru tine un cântec de jale+ și îți vor zice: „Cum ai pierit,+ tu, oraș vestit, locuit de oameni ai mării!Tu și locuitorii tăi erați puternici pe mare,+insuflând groază tuturor locuitorilor pământului. 18  Insulele vor tremura în ziua căderii tale.Insulele mării vor fi tulburate când nu vei mai fi”».+ 19  Căci iată ce zice Domnul Suveran Iehova: «Când voi face din tine un oraș devastat, asemenea orașelor care nu mai sunt locuite, când voi ridica peste tine adâncul de ape și te vor acoperi ape mari,+ 20  atunci te voi duce pe tine, împreună cu cei care coboară în groapă cu tine, la poporul de demult; te voi face să locuiești în locul cel mai de jos, asemenea locurilor străvechi care au fost devastate, împreună cu cei care coboară în groapă,+ ca să nu mai fii locuit. Apoi voi face ca țara celor vii să fie plină de frumusețe. 21  Voi aduce o groază neașteptată peste tine și nu vei mai exista.+ Vei fi căutat, dar nu vei mai fi găsit niciodată», zice Domnul Suveran Iehova”.

Note de subsol

Lit. „fiicele”.
Lit. „Nebucadrețar”, variantă de scriere a aceluiași nume.
Lit. „popoare”.
Sau „mașinile lui de asediu”.
Sau „săbiile”.
Lit. „cei uciși”.
Sau „căpeteniile”.
Sau „tunicile fără mâneci”.
Lit. „se vor îmbrăca cu”.