Geneza 32:1-32

  • Îngerii îl întâlnesc pe Iacob (1, 2)

  • Iacob se pregătește pentru întâlnirea cu Esau (3-23)

  • Iacob se luptă cu un înger (24-32)

    • Numele lui Iacob este schimbat în Israel (28)

32  Iacob și-a continuat drumul și l-au întâlnit îngerii lui Dumnezeu.  De îndată ce i-a văzut, Iacob a zis: „Aceasta este tabăra lui Dumnezeu!”. De aceea, a pus acelui loc numele Mahanaim*.  Apoi Iacob a trimis mesageri înaintea sa, la fratele său, Esau, în țara Seirului,+ teritoriul* lui Edom,+  și le-a poruncit: „Așa să-i spuneți domnului meu, lui Esau: «Iată ce spune slujitorul tău Iacob: „Am locuit* la Laban mult timp, până acum.+  Am tauri, măgari și oi, slujitori și slujitoare+ și trimit mesageri care să-l înștiințeze pe domnul meu cu privire la aceasta, ca să găsesc favoare în ochii tăi”»”.  După un timp, mesagerii s-au întors la Iacob și i-au zis: „L-am întâlnit pe fratele tău, Esau. Vine acum înaintea ta și cu el sunt 400 de bărbați”.+  Atunci Iacob s-a înspăimântat și a fost cuprins de o mare îngrijorare.+ De aceea, a împărțit în două tabere oamenii care erau cu el, precum și oile, vitele și cămilele.  Și a spus: „Dacă Esau atacă una dintre tabere, atunci cealaltă tabără va scăpa”.  Apoi Iacob a zis: „O, Dumnezeul tatălui meu Avraam și Dumnezeul tatălui meu Isaac, o, Iehova, care-mi spui: «Întoarce-te în țara ta și la rudele tale și te voi binecuvânta»,+ 10  eu nu merit iubirea loială și fidelitatea pe care le-ai arătat față de slujitorul tău,+ căci, atunci când am trecut Iordanul acesta, aveam doar toiagul, iar acum am două tabere.+ 11  Salvează-mă, te rog,+ din mâna fratelui meu, Esau, fiindcă mi-e frică de el, mi-e frică să nu vină și să ne atace pe mine,+ pe mame și pe copii. 12  Tu ai spus: «Te voi binecuvânta și îi voi face pe descendenții* tăi ca firele de nisip ale mării, care sunt prea multe ca să poată fi numărate»”.+ 13  Și a rămas acolo în noaptea aceea. Apoi a luat dintre bunurile lui un dar pentru fratele său, Esau:+ 14  200 de capre și 20 de țapi, 200 de oi și 20 de berbeci, 15  30 de cămile care alăptau și puii lor, 40 de vaci și 10 tauri, 20 de măgărițe și 10 măgari.+ 16  Le-a încredințat slujitorilor săi câte o turmă și le-a spus: „Treceți înaintea mea și lăsați distanță între turme”. 17  De asemenea, i-a poruncit primului slujitor: „Dacă fratele meu, Esau, te întâlnește și te întreabă: «Cine este stăpânul tău și unde te duci? Și a cui este turma aceasta dinaintea ta?», 18  să spui: «A slujitorului tău Iacob. Este un dar trimis domnului meu, lui Esau.+ Și iată că vine și el în urma noastră!»”. 19  Apoi le-a poruncit și celui de-al doilea, și celui de-al treilea, precum și tuturor slujitorilor care mergeau în urma turmelor: „Când îl veți întâlni pe Esau, să-i spuneți aceste cuvinte. 20  Și să-i mai spuneți: «Iată că slujitorul tău Iacob este în urma noastră!»”. Căci își zicea: „Dacă îl voi îmbuna trimițându-i un dar înaintea mea,+ s-ar putea să mă primească cu bunăvoință când îl voi întâlni”. 21  Astfel, slujitorii cărora le încredințase darul au trecut înaintea lui, iar el a rămas în noaptea aceea în tabără. 22  Mai târziu, în timpul nopții, s-a ridicat și le-a luat pe cele două soții ale sale,+ pe cele două slujitoare ale sale+ și pe cei 11 fii ai săi și a trecut vadul Iabocului.+ 23  I-a luat și i-a trecut de cealaltă parte a râului*, cu tot ce avea. 24  În cele din urmă, Iacob a rămas singur. Atunci un om s-a luptat corp la corp cu el până la ivirea zorilor.+ 25  Când a văzut că nu l-a învins pe Iacob, acesta i-a atins articulația șoldului, astfel că lui Iacob i s-a dislocat articulația șoldului în timp ce se lupta corp la corp cu el.+ 26  Apoi acesta a zis: „Lasă-mă să plec, căci se ivesc zorii”. Însă Iacob a spus: „Nu te las să pleci până nu mă binecuvântezi!”.+ 27  Și el l-a întrebat: „Care îți este numele?”. „Iacob”, a răspuns el. 28  Atunci acesta a spus: „Numele tău nu va mai fi Iacob, ci Israel*,+ pentru că te-ai luptat cu Dumnezeu+ și cu oamenii și până la urmă ai învins”. 29  Iacob a întrebat: „Spune-mi, te rog, care este numele tău?”. Însă el a zis: „De ce întrebi care este numele meu?”.+ Și l-a binecuvântat acolo. 30  Astfel, Iacob a pus acelui loc numele Peniel*,+ pentru că a spus: „L-am văzut pe Dumnezeu față în față și totuși am scăpat cu viață*”.+ 31  Și soarele s-a ridicat deasupra lui de îndată ce a trecut de Penuel*. El șchiopăta din cauza șoldului.+ 32  De aceea, până în ziua de azi, fiii lui Israel nu mănâncă tendonul coapsei*, care este la articulația șoldului, pentru că lui Iacob i-a fost atinsă articulația șoldului, lângă tendonul coapsei.

Note de subsol

Însemnând „Două tabere”.
Lit. „câmpia”.
Sau „Am locuit ca străin”.
Lit. „sămânța”.
Sau „văii torențiale”, „uedului”. Vezi Glosarul, „Ued”.
Însemnând „Cel ce luptă (perseverează) cu Dumnezeu” sau „Dumnezeu luptă”.
Însemnând „Fața lui Dumnezeu”.
Sau „sufletul meu a scăpat”.
Sau „Peniel”.
Lit. „tendonul nervului coapsei”.