Ieremia 43:1-13

  • Poporul nu ascultă și merge în Egipt (1-7)

  • Cuvântul lui Iehova vine la Ieremia în Egipt (8-13)

43  Când Ieremia a terminat de spus întregului popor toate aceste cuvinte de la Iehova, Dumnezeul lor – fiecare cuvânt pe care Iehova, Dumnezeul lor, îi poruncise să li-l spună – ,  Azaria, fiul lui Hoșaia, Iohanan,+ fiul lui Careah, și toți bărbații înfumurați i-au zis lui Ieremia: „Spui minciuni! Nu Iehova, Dumnezeul nostru, te-a trimis să spui: «Nu mergeți în Egipt ca să locuiți acolo!».  Baruc,+ fiul lui Neria, este cel care te instigă împotriva noastră ca să ne dea în mâna caldeenilor și să fim omorâți sau duși în exil în Babilon”.+  Astfel, Iohanan, fiul lui Careah, ceilalți comandanți de armată și tot poporul n-au ascultat de glasul lui Iehova și n-au vrut să rămână în țara lui Iuda.  Iohanan, fiul lui Careah, și ceilalți comandanți de armată au luat cu ei toată rămășița lui Iuda, care se întorsese din toate națiunile în care fusese risipită și venise să locuiască în țara lui Iuda.+  Ei i-au luat pe bărbați, pe femei, pe copii, pe fiicele regelui și pe toți cei* pe care Nebuzaradan,+ comandantul gărzilor, îi lăsase cu Ghedalia,+ fiul lui Ahicam,+ fiul lui Șafan,+ precum și pe profetul Ieremia și pe Baruc, fiul lui Neria.  Și s-au dus în țara Egiptului, fiindcă n-au ascultat de glasul lui Iehova; și au mers până la Tahpanes.+  Atunci cuvântul lui Iehova a venit la Ieremia, la Tahpanes, zicând:  „Ia în mâini niște pietre mari și ascunde-le în terasa de cărămidă de la intrarea casei faraonului, la Tahpanes, acoperindu-le cu mortar sub privirile bărbaților iudei. 10  Apoi spune-le: «Așa zice Iehova al armatelor, Dumnezeul Israelului: „Iată că trimit să fie chemat Nebucadnețar*, regele Babilonului, slujitorul meu,+ și îi voi așeza tronul chiar deasupra acestor pietre pe care le-am ascuns, iar el își va extinde cortul regal peste ele.+ 11  El va veni și va lovi țara Egiptului.+ Cine trebuie să moară de o boală ucigătoare va muri de o boală ucigătoare, cine trebuie să meargă în captivitate va merge în captivitate și cine trebuie să moară de sabie va muri de sabie.+ 12  Voi da foc caselor* dumnezeilor Egiptului;+ el le va arde, iar pe ei îi va duce captivi. Se va înfășura cu țara Egiptului așa cum se înfășoară un păstor cu veșmântul său și va pleca de acolo nevătămat*. 13  El va sfărâma coloanele* Bet-Șemeșului*, din țara Egiptului, și va arde casele* dumnezeilor Egiptului”»”.

Note de subsol

Sau „orice suflet”.
Lit. „Nebucadrețar”, variantă de scriere a aceluiași nume.
Sau „templelor”.
Lit. „în pace”.
Sau „obeliscurile”.
Sau „Casei (Templului) Soarelui”, adică Heliopolisului.
Sau „templele”.