Iona 1:1-17

  • Iona încearcă să fugă departe de Iehova (1-3)

  • Iehova stârnește o furtună puternică (4-6)

  • Iona este răspunzător de cele întâmplate (7-13)

  • Iona este aruncat în marea agitată (14-16)

  • Un pește uriaș îl înghite pe Iona (17)

1  Cuvântul lui Iehova a venit la Iona*,+ fiul lui Amitai, zicând:  „Du-te la Ninive,+ orașul cel mare, și anunță judecata împotriva lui, pentru că răutatea locuitorilor lui a ajuns până la mine”.  Însă Iona a hotărât să fugă departe de Iehova și să se ducă la Tarsis. El a coborât la Iope și a găsit o corabie care mergea la Tarsis. A plătit călătoria și s-a îmbarcat ca să plece la Tarsis, departe de Iehova.  Atunci Iehova a stârnit pe mare un vânt năprasnic și pe mare a fost o furtună atât de puternică, încât corabia era în pericolul de a naufragia.  Marinarii s-au înspăimântat, astfel că fiecare a început să strige după ajutor către dumnezeul lui. Și au început să arunce în mare lucrurile din corabie ca s-o ușureze.+ Dar Iona coborâse în cala corabiei*, se culcase și dormea adânc.  Căpitanul corabiei s-a dus la el și i-a zis: „Ce faci, dormi? Scoală-te și strigă către dumnezeul tău! Poate că adevăratul Dumnezeu își va îndrepta atenția spre noi și nu vom muri”.+  Și și-au zis unii altora: „Haideți să aruncăm sorții+ ca să aflăm din cauza cui a venit această nenorocire”. Au aruncat deci sorții și la sorți a ieșit Iona.+  Ei i-au zis: „Spune-ne, te rugăm, din cauza ta a venit această nenorocire peste noi? Cu ce te ocupi și de unde vii? Din ce țară și din ce popor ești?”.  El a răspuns: „Sunt evreu și mă tem de* Iehova, Dumnezeul cerurilor, Cel care a făcut marea și uscatul”. 10  Atunci oamenii aceia s-au înspăimântat și mai tare și l-au întrebat: „Ce-ai făcut?”. (Ei aflaseră că Iona fugea departe de Iehova, întrucât le spusese el.) 11  Și i-au zis: „Ce să facem cu tine ca să se liniștească marea?”. Fiindcă marea era din ce în ce mai agitată. 12  El a răspuns: „Luați-mă și aruncați-mă în mare, iar marea se va liniști; căci știu că din cauza mea a venit această furtună cumplită peste voi”. 13  Totuși, oamenii aceia au vâslit din greu* pentru a duce corabia înapoi la uscat, dar n-au reușit, fiindcă marea era din ce în ce mai agitată. 14  Atunci au strigat către Iehova și au zis: „O, Iehova, te rugăm, să nu murim din cauza acestui om*! Nu ne considera răspunzători de moartea* unui om nevinovat, căci tu ai făcut potrivit voinței tale, o, Iehova!”. 15  Apoi l-au luat pe Iona și l-au aruncat în mare; și furia mării a încetat. 16  Atunci pe oamenii aceia i-a cuprins o mare frică de Iehova;+ ei i-au adus o jertfă lui Iehova și au făcut promisiuni solemne. 17  Iehova a trimis un pește uriaș ca să-l înghită pe Iona și Iona a stat în burta peștelui trei zile și trei nopți.+

Note de subsol

Însemnând „Porumbel”.
Sau „vasului cu punte”.
Sau „mă închin lui”.
Sau „au încercat să înainteze prin furtună”.
Sau „sufletului acestui om”.
Lit. „sângele”.