Iov 6:1-30

  • Răspunsul lui Iov (1-30)

    • Susține că este îndreptățit să se plângă (2-6)

    • Consolatorii săi sunt trădători (15-18)

    • „Cuvintele adevărate nu sunt dureroase!” (25)

6  Atunci Iov a luat cuvântul și a zis:   „O, de mi s-ar cântări toată suferința+și de mi s-ar pune în balanță împreună cu nenorocirea!  Căci acum ea este mai grea decât nisipul mărilor. De aceea cuvintele mele sunt necugetate.+   Căci săgețile Celui Atotputernic m-au străpunsși spiritul meu le bea veninul.+Spaimele de la Dumnezeu se strâng ca o armată împotriva mea.   Zbiară oare măgarul sălbatic+ când are iarbăsau mugește taurul când are nutreț?   Se mănâncă oare fără sare ceva ce n-are gust?Sau are vreun gust sucul nalbei?   Eu* n-am vrut să mă ating de acestea. Ele sunt pentru mine ca o mâncare stricată.   O, de mi s-ar răspunde la rugăminteși de mi-ar împlini Dumnezeu dorința!   De-ar vrea Dumnezeu să mă zdrobească,de și-ar întinde mâna și m-ar nimici!+ 10  Chiar și aceasta mi-ar aduce mângâiere.Aș sări de bucurie în ciuda durerii mele cumplite,căci n-am respins cuvintele Celui Sfânt.+ 11  Am eu putere să mai aștept?+ Și ce viitor am, ca să mai trăiesc*? 12  Este puterea mea ca a pietrei? Sau este carnea mea de aramă? 13  Mai pot eu să mă ajut în vreun fel,când tot sprijinul mi-a fost luat? 14  Cine nu-i arată iubire loială semenului său+va părăsi teama de Cel Atotputernic.+ 15  Frații mei au fost trădători+ ca un pârâu de iarnă,ca apa pâraielor de iarnă care seacă. 16  Ele sunt tulburi din cauza ghețiiși în ele este ascunsă zăpada care se topește. 17  Dar, când vine vara, rămân fără apă și dispar;când vine arșița, ele seacă. 18  Și ele șerpuiesc,ajung în pustiu și pier. 19  Caravanele din Tema+ le caută,călătorii din Șeba*+ le așteaptă. 20  Ei se rușinează pentru că s-au așteptat să găsească apă;au mers până acolo și au fost dezamăgiți. 21  Căci așa ați ajuns voi pentru mine;+ați văzut groaza și necazul meu și vă este frică.+ 22  Am zis eu: «Dați-mi ceva»? Sau v-am cerut eu să oferiți din averea voastră un dar în folosul meu? 23  Am cerut eu să fiu scăpat din mâna dușmanuluisau să fiu salvat* din mâna asupritorilor? 24  Învățați-mă, și voi tăcea.+Ajutați-mă să înțeleg ce greșeală am făcut. 25  Cuvintele adevărate nu sunt dureroase!+ Dar ce folos aduce mustrarea voastră?+ 26  Plănuiți să mă mustrați pentru cuvintele mele,pentru vorbele unui om disperat,+ pe care le ia vântul? 27  Voi chiar ați arunca sorții pentru un orfan+și l-ați vinde* pe prietenul vostru!+ 28  Acum întoarceți-vă și uitați-vă la mine,căci n-am să vă mint în față! 29  Gândiți-vă mai bine, vă rog, nu mă judecați greșit,da, gândiți-vă mai bine, căci n-am făcut nimic rău*. 30  Este oare nedreptate pe limba mea sau nu deosebește cerul gurii mele ce este rău?

Note de subsol

Sau „Sufletul meu”.
Sau „ca să-mi prelungesc viața (sufletul)”.
Sau „negustorii voiajori sabeeni”.
Lit. „răscumpărat”.
Sau „l-ați da la schimb”.
Sau „dreptatea mea este încă aici”.