Psalmii 148:1-14

  • Toată creația să-l laude pe Iehova

    • „Lăudați-l, toți îngerii lui!” (2)

    • ‘Lăudați-l, soare, lună și stele’ (3)

    • Tineri și bătrâni să-l laude pe Dumnezeu (12, 13)

148  Lăudați-l pe Iah!* Lăudați-l pe Iehova în ceruri,+lăudați-l în înălțimi!   Lăudați-l, toți îngerii lui!+ Lăudați-l, toată armata lui!+   Lăudați-l, soare și lună! Lăudați-l, toate stelele strălucitoare!+   Lăudați-l, o, cele mai înalte ceruri*și ape de deasupra cerurilor!   Toate să laude numele lui Iehova,căci el a poruncit și ele au fost create.+   El le ține în locurile lor pentru totdeauna, da, veșnic.+A dat un decret care nu va fi desființat.+   Lăudați-l pe Iehova pe pământ,viețuitoare marine uriașe și toate apele adânci,   fulgere și grindină, zăpadă și nori groși,tu, vijelie, ce împlinești cuvântul său,+   munți și toate dealurile,+pomi fructiferi și toți cedrii,+ 10  animale sălbatice+ și toate animalele domestice,târâtoare și păsări, 11  regi ai pământului și toate națiunile,prinți și toți judecătorii pământului,+ 12  băieți și fete*,bătrâni și tineri împreună! 13  Să laude cu toții numele lui Iehova,căci numai numele său este nespus de înalt!+ Măreția sa este mai presus de pământ și de cer.+ 14  El va face să crească puterea* poporului său,spre lauda tuturor celor loiali lui,a fiilor lui Israel, poporul care este aproape de el. Lăudați-l pe Iah!*

Note de subsol

Sau „Aleluia!”. „Iah” este o formă prescurtată a numelui „Iehova”.
Lit. „ceruri ale cerurilor”.
Lit. „fecioare”.
Lit. „cornul”.
Sau „Aleluia!”. „Iah” este o formă prescurtată a numelui „Iehova”.