Mica 2:1-13

2  „Vai de cei ce pun la cale răul și de cei ce urzesc lucruri rele în patul lor!+ La lumina dimineții le înfăptuiesc,+ pentru că stă în puterea mâinii lor.+  Au râvnit ogoare și au pus mâna pe ele,+ au râvnit case și le-au luat. Au jefuit bărbatul viguros* și casa lui,+ bărbatul* și moștenirea lui.+  De aceea, așa a spus Iehova: «Iată că mă gândesc să aduc împotriva acestei familii+ o nenorocire+ de care nu vă veți putea feri gâtul,+ ca să nu umblați cu trufie,+ căci este un timp de nenorocire.+  În ziua aceea se va face despre voi un proverb+ și veți fi bociți cu mari bocete.+ Se va spune: „Am fost jefuiți!+ El schimbă partea poporului nostru.+ Cum o îndepărtează el de la noi! Ogoarele noastre le împarte celor infideli“.  De aceea, nu vei avea pe nimeni în congregația lui Iehova care să arunce funia după tragerea la sorți.+  Nu profețiți*!+ Ei profețesc, dar cu privire la aceste lucruri nu vor profeți. Umilirile nu vor înceta.+  Iată ce se spune, casă a lui Iacob:+ „A ajuns spiritul lui Iehova nemulțumit sau sunt acestea faptele lui?“+ Oare nu-i fac bine cuvintele mele+ celui ce umblă cu dreptate?+  Ieri, poporul meu s-a ridicat ca un adevărat dușman.+ Voi luați podoaba splendidă de pe partea din față a veșmântului celor ce pășesc plini de încredere, ca aceia care se întorc de la război.  Le izgoniți pe femeile poporului meu din casa în care femeia își găsește desfătarea și luați pe timp indefinit splendoarea mea+ de la copiii ei.+ 10  Ridicați-vă și plecați,+ căci acesta nu este un loc de odihnă!+ ­Pentru că ea a ajuns necurată,+ vine distrugerea, iar distrugerea este dureroasă.+ 11  Dacă un om care aleargă după vânt și umblă în înșelăciune minte, spunând:+ „Îți voi profeți* despre vin și despre băutura amețitoare“, atunci chiar el va fi profet pentru acest popor.+ 12  Îi voi strânge, Iacob, pe toți ai tăi!+ Voi aduna rămășița lui Israel! Îi voi pune laolaltă+ și vor fi ca o turmă în țarc, ca o turmă în mijlocul pășunii ei.+ Și va fi mare zarvă de oameni».+ 13  Cel ce face o spărtură va urca înaintea lor+ și ei vor trece prin ea. Vor trece prin poartă și vor ieși pe ea.+ Regele lor va trece înaintea lor și Iehova va fi în fruntea lor.“+

Note de subsol

Ebr. géver.
Ebr. ish.
Lit. „nu picurați [cuvinte]“.
Vezi Mi 2:6, n.s.