Rut 4:1-22

4  Și Boaz a urcat la poartă+ și a stat acolo. Și iată că trecea răscumpărătorul despre care vorbise Boaz.+ Atunci Boaz a zis: „Hei, cutare, vino aici și așază-te!“ Și el a venit și s-a așezat.  După aceea, Boaz a luat zece bărbați dintre bătrânii+ orașului și a zis: „Așezați-vă aici!“ Și ei s-au așezat.  Apoi i-a zis răscumpărătorului:+ „Naomi, care s-a întors din câmpia Moabului,+ trebuie să vândă partea de ogor care era a fratelui nostru Elimelec.+  M-am gândit să-ți fac cunoscut lucrul acesta și îți spun: «Cumpăr-o+ în fața locuitorilor și a bătrânilor poporului meu.+ Dacă vrei s-o răscumperi, răscumpăr-o. Dar, dacă nu vrei s-o răscumperi, spune-mi, ca să știu, căci înaintea ta nu este nimeni care s-o răscumpere+ și după tine sunt eu»“. Atunci el a zis: „O voi răscumpăra“.+  Dar Boaz a zis: „În ziua în care vei cumpăra ogorul din mâna lui Naomi va trebui să-l cumperi și de la Rut, moabita, soția celui mort, ca să se păstreze numele mortului în moștenirea lui“.+  Atunci răscumpărătorul a zis: „Nu pot să-l răscumpăr pentru mine ca să nu-mi stric propria moștenire. Răscumpără-l tu pentru tine cu dreptul meu de răscumpărare, fiindcă eu nu pot să-l răscumpăr“.  În ce privește dreptul de răscumpărare și schimbul, în Israel era odinioară obiceiul să se confirme orice lucru astfel: omul trebuia să-și scoată sandaua+ și să i-o dea semenului său; aceasta era o mărturie în Israel.  Astfel, când răscumpărătorul i-a zis lui Boaz: „Cumpără-l pentru tine“, și-a scos sandaua.+  Atunci Boaz le-a zis bătrânilor și întregului popor: „Sunteți martori+ astăzi că eu cumpăr din mâna lui Naomi tot ce era al lui Elimelec și tot ce era al lui Chilion și al lui Mahlon. 10  De asemenea, o cumpăr pentru mine ca soție pe Rut, moabita, soția lui Mahlon, ca să se păstreze numele mortului+ în moștenirea lui și ca numele mortului să nu fie șters dintre frații săi și de la poarta locului său*. Voi sunteți martori+ astăzi“. 11  Atunci tot poporul care era la poartă și bătrânii au zis: „Suntem martori! Iehova s-o facă pe soția care intră în casa ta să fie ca Rahela+ și ca Lea,+ care au zidit, amândouă, casa lui Israel!+ Dovedește-ți valoarea în Efrata+ și fă-ți un nume mare în Betleem!+ 12  Și prin urmașul pe care ți-l va da Iehova din această tânără,+ casa ta să devină asemenea casei lui Pereț, pe care i l-a născut Tamar lui Iuda“.+ 13  Boaz a luat-o deci pe Rut și ea a devenit soția lui; și Boaz s-a culcat cu ea. Iehova a făcut-o să conceapă+ și ea a născut un fiu. 14  Și femeile i-au zis+ lui Naomi: „Binecuvântat să fie Iehova,+ care nu te-a lăsat astăzi fără un răscumpărător, pentru ca numele lui să fie proclamat în Israel! 15  El îți va înviora sufletul și îți va da sprijin la bătrânețe,+ căci l-a născut nora ta, care te iubește+ și care este mai bună pentru tine decât șapte fii“.+ 16  Și Naomi a luat copilul, l-a pus la sânul ei și a devenit doica lui. 17  Atunci vecinele+ i-au dat un nume, zicând: „Un fiu i s-a născut lui Naomi“. Și i-au pus numele Obed*.+ El este tatăl lui Iese,+ tatăl lui David. 18  Iată generațiile lui Pereț:+ Lui Pereț i s-a născut Hețron;+ 19  lui Hețron i s-a născut Ram; lui Ram+ i s-a născut Aminadab; 20  lui Aminadab+ i s-a născut Nahșon;+ lui Nahșon i s-a născut Salmon; 21  lui Salmon+ i s-a născut Boaz; lui Boaz+ i s-a născut Obed; 22  lui Obed i s-a născut Iese;+ lui Iese i s-a născut David.+

Note de subsol

Sau „de la poarta orașului său“.
Adică „Slujitor; Cel ce slujește“.