Ezechiel 14:1-23

14  Atunci unii dintre bătrânii Israelului au venit și s-au așezat înaintea mea.+ 2  Și cuvântul lui Iehova a venit la mine, zicând: 3  „Fiu al omului, bărbații aceștia sunt hotărâți să-și urmeze idolii dezgustători* și au pus înaintea altora o piatră de poticnire care îi face să păcătuiască. Cum să-i las să mă întrebe?+ 4  Vorbește cu ei și spune-le: «Iată ce zice Domnul Suveran Iehova: „Dacă un israelit este hotărât să-și urmeze idolii dezgustători și pune înaintea altora o piatră de poticnire care îi face să păcătuiască, iar apoi vine la profet ca să-l întrebe, eu, Iehova, îi voi răspunde pe măsura mulțimii idolilor lui dezgustători. 5  Căci voi îngrozi inima casei lui Israel* pentru că toți s-au îndepărtat de mine și și-au urmat idolii dezgustători”».+ 6  De aceea, spune casei lui Israel: «Iată ce zice Domnul Suveran Iehova: „Veniți înapoi, întoarceți-vă de la idolii voștri dezgustători și întoarceți-vă fața de la toate practicile voastre detestabile!+ 7  Căci, dacă un israelit sau un locuitor străin care locuiește în Israel se îndepărtează de mine și este hotărât să-și urmeze idolii dezgustători și pune înaintea altora o piatră de poticnire care îi face să păcătuiască, iar apoi vine la profetul meu ca să-l întrebe,+ eu, Iehova, eu însumi îi voi răspunde. 8  Îmi voi întoarce fața împotriva acelui om, voi face din el un semn de avertizare și un proverb și îl voi nimici din poporul meu;+ și veți ști că eu sunt Iehova”». 9  «Dar, dacă profetul este amăgit și dă un răspuns, eu, Iehova, l-am amăgit pe profetul acela.+ Îmi voi întinde mâna împotriva lui și îl voi nimici din poporul meu, Israel. 10  Vor trebui să-și poarte vina. Vina celui ce întreabă va fi ca vina profetului, 11  pentru ca israeliții* să nu mai rătăcească departe de mine și să nu se mai pângărească prin niciuna dintre fărădelegile lor. Ei vor fi poporul meu, iar eu voi fi Dumnezeul lor»,+ zice Domnul Suveran Iehova”. 12  Și cuvântul lui Iehova a venit iarăși la mine, zicând: 13  „Fiu al omului, dacă o țară păcătuiește împotriva mea fiindu-mi infidelă, îmi voi întinde mâna împotriva ei și îi voi distruge rezervele de hrană*,+ voi trimite asupra ei foamete+ și voi nimici din ea și om, și animal.+ 14  «Chiar dacă în mijlocul ei ar fi Noe,+ Daniel+ și Iov,+ acești trei bărbați s-ar putea salva numai pe ei* prin dreptatea lor»,+ zice Domnul Suveran Iehova”. 15  „«Sau să zicem că aș trimite în țară fiare periculoase și ele ar lăsa-o fără locuitori*, făcând din ea o întindere pustie prin care nu ar trece nimeni din cauza animalelor sălbatice.+ 16  Chiar dacă în ea ar fi acești trei bărbați, viu sunt eu», zice Domnul Suveran Iehova, «că ei nu i-ar salva nici pe fiii lor, nici pe fiicele lor; s-ar salva numai pe ei, iar țara ar ajunge pustie».” 17  „«Sau să zicem că aș aduce asupra acelei țări sabia+ și aș spune: „Să treacă sabia prin țară” și apoi aș nimici din ea și om, și animal.+ 18  Chiar dacă în ea ar fi acești trei bărbați, viu sunt eu», zice Domnul Suveran Iehova, «că ei nu i-ar salva nici pe fiii lor, nici pe fiicele lor, ci s-ar salva numai pe ei».” 19  „«Sau să zicem că aș trimite în țara aceea ciuma+ și mi-aș vărsa furia asupra ei prin vărsare de sânge ca să nimicesc din ea și om, și animal. 20  Chiar dacă în ea ar fi Noe,+ Daniel+ și Iov,+ viu sunt eu», zice Domnul Suveran Iehova, «că ei nu i-ar salva nici pe fiii lor, nici pe fiicele lor; s-ar salva numai pe ei* prin dreptatea lor».”+ 21  „Căci iată ce zice Domnul Suveran Iehova: «Așa va fi când voi trimite împotriva Ierusalimului cele patru pedepse*+ – sabia, foametea, fiara periculoasă și ciuma+ – ca să nimicesc din el și om, și animal.+ 22  Totuși, unii rămași în el vor scăpa și vor fi scoși afară,+ atât fii, cât și fiice. Ei vor veni la voi și, când le veți vedea căile și faptele, veți fi mângâiați înțelegând de ce am adus nenorocirea asupra Ierusalimului, da, tot ce i-am făcut».” 23  „«Când le veți vedea căile și faptele, veți găsi mângâiere și veți ști că nu fără motiv i-am făcut tot ce a trebuit să-i fac»,+ zice Domnul Suveran Iehova.”

Note de subsol

Din câte se pare, termenul ebraic este înrudit cu un cuvânt care înseamnă „balegă” și este folosit pentru a exprima dispreț.
Lit. „voi prinde casa lui Israel în inima lor”.
Sau „casa lui Israel”.
Lit. „îi voi rupe toiegele pentru pâine”. Este posibil să se refere la toiegele pe care se atârnau turtele în formă de inel.
Sau „sufletul lor”.
Sau „copii”.
Sau „sufletul lor”.
Sau „cele patru judecăți cumplite”.

Note de studiu

Multimedia