Geneza 4:1-26
4 Adam a avut relații intime cu soția sa, Eva, și ea a rămas însărcinată.+ Când l-a născut pe Cain,+ ea a zis: „Am născut* un băiat cu ajutorul lui Iehova”.
2 Mai târziu, ea a născut din nou: pe Abel,+ fratele lui Cain.
Abel era păstor, iar Cain cultiva pământul.
3 După un timp, Cain i-a adus lui Iehova o ofrandă din roadele pământului.
4 Abel a adus câțiva dintre întâii născuți ai turmei sale,+ cu grăsimea lor. Iehova a privit cu plăcere spre Abel și spre ofranda lui,+
5 însă nu a privit deloc cu plăcere spre Cain și spre ofranda lui. Și Cain s-a aprins de mânie și s-a posomorât*.
6 Atunci Iehova i-a zis lui Cain: „De ce te-ai mâniat și de ce te-ai posomorât?
7 Dacă te îndrepți și faci binele, nu vei avea din nou favoarea mea*? Dar, dacă nu te îndrepți și nu faci binele, păcatul pândește la ușă și vrea să pună stăpânire pe tine. Tu însă îl vei învinge?”.
8 După aceea, Cain i-a zis lui Abel, fratele său: „Hai să mergem pe câmp!”. Și, când erau pe câmp, Cain l-a atacat pe Abel, fratele său, și l-a omorât.+
9 Mai târziu, Iehova l-a întrebat pe Cain: „Unde este Abel, fratele tău?”. Cain a răspuns: „Nu știu. Sunt eu păzitorul fratelui meu?”.
10 Atunci Dumnezeu a zis: „Ce-ai făcut? Ascultă! Sângele fratelui tău strigă din pământ către mine.+
11 Acum ești blestemat și alungat de pe pământul care și-a deschis gura ca să primească din mâna ta sângele fratelui tău.+
12 Când vei cultiva pământul, acesta nu-ți va da roade*. Vei fi rătăcitor și fugar pe pământ”.
13 Atunci Cain i-a spus lui Iehova: „Pedeapsa pentru nelegiuirea mea este prea mare ca să o pot suporta.
14 Azi tu mă alungi din locul acesta* și nu voi mai fi înaintea feței tale. Voi fi rătăcitor și fugar pe pământ, iar cine mă va întâlni mă va omorî cu siguranță”.
15 Atunci Iehova i-a zis: „De aceea, cine îl va omorî pe Cain va suferi răzbunarea de șapte ori”.
Și Iehova a stabilit un semn cu privire la Cain, pentru ca oricine îl va întâlni să nu-l omoare.
16 Cain a plecat apoi dinaintea lui Iehova și s-a stabilit în ținutul Nod*, la est de Eden.+
17 După aceea, Cain a avut relații intime cu soția lui,+ iar ea a rămas însărcinată și l-a născut pe Enoh. Apoi el a construit un oraș și a numit orașul Enoh, după numele fiului său.
18 Mai târziu, lui Enoh i s-a născut Irad. Lui Irad i s-a născut Mehuiael, lui Mehuiael i s-a născut Metușael, iar lui Metușael i s-a născut Lameh.
19 Lameh și-a luat două soții. Prima se numea Ada, iar a doua se numea Țila.
20 Ada l-a născut pe Iabal. El a fost strămoșul celor care locuiesc în corturi și au turme și cirezi.
21 Numele fratelui său era Iubal. El a fost strămoșul tuturor celor care cântă la harpă și la fluier*.
22 Țila a născut și ea, pe Tubal-Cain, care a făurit tot felul de unelte de aramă și de fier. Sora lui Tubal-Cain era Naama.
23 Și Lameh a compus pentru soțiile sale, Ada și Țila, aceste versuri:
„Ascultați glasul meu, soții ale lui Lameh!Plecați urechea la spusele mele:
Am omorât un om pentru că m-a rănit,da, un tânăr pentru că m-a lovit.
24 Dacă de 7 ori va fi răzbunat Cain,+atunci Lameh, de 77 de ori”.
25 Adam a avut din nou relații intime cu soția sa și ea a născut un fiu. Ea i-a pus numele Set*,+ fiindcă a zis: „Dumnezeu mi-a dat* alt fiu* în locul lui Abel, deoarece Cain l-a omorât”.+
26 Și i s-a născut și lui Set un fiu, iar el i-a pus numele Enos.+ În timpul acela, oamenii au început să cheme numele lui Iehova.
Note de subsol
^ Sau „Am adus în existență”.
^ Lit. „fața lui a căzut”.
^ Sau „nu vei fi oare înălțat”.
^ Lit. „puterea lui”.
^ Lit. „de pe fața pământului”.
^ Sau „ținutul Exilului”.
^ Sau „flaut”.
^ Însemnând „Desemnat”, „Pus”, „Stabilit”.
^ Sau „mi-a desemnat”.
^ Lit. „sămânță”.