Geneza 6:1-22

6  Când oamenii au început să crească la număr pe pământ și li s-au născut fiice, 2  fiii adevăratului Dumnezeu*+ au văzut că fiicele oamenilor erau frumoase. Și le-au luat de soții pe toate acelea pe care le-au ales. 3  Atunci Iehova a zis: „Spiritul meu nu va tolera la nesfârșit omul,+ căci el nu este decât carne*. De aceea, el va mai trăi 120 de ani”.+ 4  Nefilimii* erau pe pământ în acele zile, precum și după aceea. În tot acest timp, fiii adevăratului Dumnezeu au continuat să aibă relații sexuale cu fiicele oamenilor, iar ele le-au născut fii. Aceștia au fost puternicii din vechime, bărbații cu renume. 5  Iehova a văzut că răutatea omului era mare pe pământ și că orice înclinație a gândurilor și a inimii lui* era tot timpul numai spre rău.+ 6  Și lui Iehova i-a părut rău că-i făcuse pe oameni* pe pământ și s-a mâhnit în inima lui.+ 7  Astfel, Iehova a zis: „Am să-i șterg de pe fața pământului pe oamenii pe care i-am creat – și, împreună cu oamenii, animalele domestice, târâtoarele și păsările* cerului – , fiindcă îmi pare rău că i-am făcut”. 8  Dar Noe a găsit favoare în ochii lui Iehova. 9  Aceasta este istoria lui Noe. Noe era un om drept.+ El era ireproșabil printre oamenii din vremea sa*. Noe umbla cu adevăratul Dumnezeu.+ 10  Cu timpul, lui Noe i s-au născut trei fii: Sem, Ham și Iafet.+ 11  Dar pământul era degradat în ochii adevăratului Dumnezeu și plin de violență. 12  Da, Dumnezeu s-a uitat spre pământ și a văzut că se degradase;+ toți oamenii* de pe pământ aveau un mod de viață degradat.+ 13  Apoi Dumnezeu i-a zis lui Noe: „Am hotărât să-i nimicesc pe toți oamenii*, căci pământul s-a umplut de violență din cauza lor; de aceea, voi aduce distrugerea asupra omului și a pământului.+ 14  Fă-ți o arcă* din lemn de arbore rășinos.+ Arca să o faci cu compartimente și să o acoperi cu catran*+ pe dinăuntru și pe dinafară. 15  Iată cum să o faci: lungimea arcei să fie de 300 de coți*, lățimea de 50 de coți și înălțimea de 30 de coți. 16  Să faci arcei o fereastră* la un cot de la acoperiș. Intrarea arcei să fie pe partea laterală+ și arca să aibă un nivel inferior, un al doilea nivel și un al treilea nivel. 17  Și eu voi aduce un potop de ape+ pe pământ ca să nimicesc de sub ceruri orice ființă* care are suflare de viață*. Tot ce este pe pământ va muri.+ 18  Dar cu tine închei un legământ; să intri în arcă împreună cu fiii tăi, cu soția ta și cu soțiile fiilor tăi.+ 19  În arcă să aduci câte două viețuitoare+ de orice fel, un mascul și o femelă,+ ca să rămână în viață împreună cu tine; 20  dintre păsări* după felul lor, dintre animalele domestice după felul lor și dintre toate târâtoarele după felul lor, vor veni la tine câte două și vor intra în arcă pentru a rămâne în viață.+ 21  Iar tu să aduni hrană de orice fel+ și să o iei cu tine, ca să aveți ce să mâncați și tu, și animalele”. 22  Și Noe a făcut tot ce îi poruncise Dumnezeu. A făcut întocmai.+

Note de subsol

Expresie idiomatică ebraică, folosită cu referire la fiii îngerești ai lui Dumnezeu.
Sau „căci el acționează potrivit cărnii”.
Însemnând, posibil, „doborâtorii”, adică cei ce îi doboară pe alții. Vezi Glosarul, „Nefilimi”.
Lit. „a gândurilor inimii lui”.
Sau „a fost îndurerat din cauza oamenilor pe care îi făcuse”.
Termenul ebraic se referă atât la păsări, cât și la alte viețuitoare înaripate, cum ar fi insectele zburătoare.
Sau „contemporanii săi”. Lit. „generațiile sale”.
Lit. „toată carnea”.
Lit. „toată carnea”.
Lit. „ladă”; o ambarcațiune mare.
Sau „smoală”.
Un cot echivala cu 44,5 cm. Vezi Ap. B14.
În ebraică, țóhar. În opinia unor erudiți, termenul țóhar nu se referă la o deschizătură pentru lumină sau la o fereastră, ci la un acoperiș înclinat, care în punctul cel mai înalt avea înălțimea de un cot.
Sau „forță de viață”, „spirit de viață”.
Lit. „toată carnea”.
Termenul ebraic se referă atât la păsări, cât și la alte viețuitoare înaripate, cum ar fi insectele zburătoare.

Note de studiu

Multimedia