După Marcu 9:1-50
Note de subsol
Note de studiu
un munte înalt: Este posibil să fie vorba despre muntele Hermon, aflat în apropiere de Cezareea lui Filip. (Mr 8:27; vezi nota de studiu de la Mt 16:13) Acesta atinge o altitudine de 2 814 m. S-ar putea ca transfigurarea lui Isus să fi avut loc pe unul dintre pintenii stâncoși ai muntelui Hermon. (Vezi Ap. B10.)
a fost transfigurat: Vezi nota de studiu de la Mt 17:2.
Rabi: Acest cuvânt înseamnă literalmente „marele meu” și provine din termenul ebraic rav, care înseamnă „mare”. În limbajul obișnuit, „rabi” însemna „învățător”. (Ioa 1:38)
un glas: Este a doua dintre cele trei ocazii, menționate în evanghelii, în care Iehova le vorbește direct oamenilor. (Vezi notele de studiu de la Mr 1:11; Ioa 12:28.)
Fiul omului: Vezi nota de studiu de la Mt 8:20.
un spirit care l-a făcut mut: Lit. „un spirit mut”.
convulsii: În acest caz, simptomele caracteristice epilepsiei sunt puse în legătură cu acțiunea unui demon. Totuși, Scripturile nu sugerează că epilepsia este în general cauzată de acțiunea demonilor, așa cum nu sunt nici surzenia, nici muțenia. (Compară cu Mr 9:17, 25.) Mai degrabă, în Mt 4:24 se arată că printre bolnavii aduși la Isus se numărau și „demonizați”, și „epileptici”, făcându-se astfel distincție între cele două categorii de persoane. (Vezi nota de studiu de la Mt 4:24.)
Spirit care îi faci pe oameni muți și surzi: Lit. „Spirit mut și surd”.
cu rugăciune: Unele manuscrise adaugă „și post”. Dar cele mai vechi și mai demne de încredere manuscrise nu conțin aceste cuvinte. Ele au fost adăugate, din câte se pare, de copiști care susțineau postul și îl practicau. Ei au introdus mențiuni cu privire la post în mai multe locuri în care acestea nu apăreau în manuscrisele timpurii. (Vezi nota de studiu de la Mt 17:21.)
poticnește: Sau „pune o piatră de poticnire în fața”. În Scripturile grecești creștine, termenul grecesc skandalízō se referă la poticnire în sens figurat. Este posibil ca, în acest context, termenul să fie folosit în sens larg cu referire la faptul de a deveni un obstacol pentru credința cuiva care, altfel, l-ar urma pe Isus și ar crede în el. De asemenea, ar putea însemna a face pe cineva să păcătuiască sau a deveni o cursă pentru cineva. Poticnirea ar putea presupune încălcarea uneia dintre legile morale ale lui Dumnezeu, pierderea credinței sau acceptarea unor învățături false. (Vezi nota de studiu de la Mt 18:7.) Expresia acești micuți se referă la discipolii lui Isus, care poate că păreau puțin importanți în ochii lumii, dar care erau prețioși în ochii lui Dumnezeu.
o piatră de moară, ca aceea învârtită de un măgar: Vezi nota de studiu de la Mt 18:6.
te face . . . să te poticnești: În acest context, termenul grecesc skandalízō poate fi redat și prin „devine o cursă pentru tine” sau „te face să păcătuiești”. (Vezi nota de studiu de la Mt 18:7.)
tai-o: Isus a folosit aici o hiperbolă. El a spus că o persoană trebuie să fie dispusă mai degrabă să renunțe la ceva la fel de prețios ca o mână, un picior sau un ochi decât să permită ca acesta să o facă să se poticnească și, astfel, să devină infidelă. Evident, Isus nu încuraja automutilarea și nici nu voia să sugereze că anumite părți ale corpului, cum ar fi mâinile, picioarele sau ochii, ar deține controlul asupra unei persoane. (Mr 9:45, 47) Isus voia să spună că ea trebuie ‘să-și omoare’ o parte a corpului, sau să o trateze ca și cum ar fi înlăturată din corp, nu să o folosească pentru a comite un păcat. (Compară cu Col 3:5.) O persoană nu ar trebui să permită niciunui lucru să o împiedice să obțină viața veșnică.
Gheenă: Vezi nota de studiu de la Mt 5:22 și Glosarul.
Unele manuscrise spun aici „unde viermele lor nu moare și focul nu se stinge”, dar aceste cuvinte nu apar în manuscrise timpurii importante. Cuvinte asemănătoare se găsesc în versetul 48, unde nu sunt îndoieli cu privire la text. Există dovezi că unul sau mai mulți scribi au introdus cuvintele din versetul 48 în versetele 44 și 46. (Vezi Ap. A3.)
te face să te poticnești: Vezi nota de studiu de la Mr 9:43.
Gheenă: Vezi nota de studiu de la Mt 5:22 și Glosarul.
Vezi nota de studiu de la Mr 9:44.
te face să te poticnești: Vezi nota de studiu de la Mr 9:43.
Gheenă: Vezi nota de studiu de la Mt 5:22 și Glosarul.
unde: Este vorba despre „Gheenă”, menționată în versetul anterior. Așa cum se arată în nota de studiu de la Mt 5:22, pe vremea lui Isus, Valea lui Hinom (de unde provine termenul „Gheenă”) devenise un loc în care se ardeau gunoaiele. Când a spus că viermii nu mor și focul nu se stinge, Isus făcea în mod evident referire la cuvintele profetice din Is 66:24. Această profeție nu vorbește despre oameni vii care sunt torturați, ci mai degrabă arată ce se întâmplă cu „cadavrele oamenilor” care se răzvrătesc împotriva lui Iehova. Acolo unde nu ajunge focul, se înmulțesc viermii, care consumă tot ce nu a fost distrus de foc. Prin urmare, cuvintele lui Isus transmit ideea că judecata nefavorabilă a lui Dumnezeu va avea drept rezultat distrugerea completă, nu tortura.
sărat cu foc: Această expresie metaforică poate fi înțeleasă în două moduri: 1) Dacă are legătură cu cuvintele pe care Isus tocmai le rostise, din Mr 9:43-48, atunci ea face referire la distrugerea prin focul Gheenei. Este posibil ca Isus să fi făcut aluzie la ceea ce s-a întâmplat cu orașele Sodoma și Gomora, aflate în apropierea Mării Moarte (Sărate), când Dumnezeu „a făcut să plouă . . . cu sulf și cu foc” peste ele. (Ge 19:24) În acest caz, afirmația lui Isus potrivit căreia „orice om trebuie să fie sărat cu foc” ar sugera că toți cei care permit ca mâna, piciorul sau ochiul să-i poticnească pe ei sau pe alții vor fi sărați cu focul Gheenei, adică vor fi distruși pentru totdeauna. 2) Dacă expresia „sărat cu foc” are legătură cu ceea ce se spune în continuare, în Mr 9:50, atunci Isus se referea probabil la un foc care avea să vină peste continuatorii săi și să aibă efecte benefice asupra lor, promovând relații pașnice între ei. În acest caz, „orice om” – adică orice discipol al său – avea să fie purificat și curățat prin Cuvântul lui Iehova, care mistuie toate minciunile și erorile, și prin focul persecuției și al încercărilor, care testează și purifică loialitatea și devoțiunea față de Iehova. (Ier 20:8, 9; 23:29; 1Pe 1:6, 7; 4:12, 13) Este posibil ca Isus să fi avut în minte ambele idei.
Sarea: Mineral utilizat la conservarea și condimentarea alimentelor. (Vezi nota de studiu de la Mt 5:13.)
își pierde capacitatea de a săra: Sau „își pierde puterea”. În zilele lui Isus, sarea provenea, în general, din zona Mării Moarte și se găsea în amestec cu alte minerale. Dacă componenta salină era separată de celelalte elemente, din acest amestec nu mai rămâneau decât niște reziduuri fără gust, inutile.
Să aveți sare în voi înșivă: Aici Isus folosește cuvântul „sare” cu referire la acea calitate a creștinilor care-i determină să vorbească și să acționeze într-un mod plăcut, plin de considerație și constructiv, contribuind astfel la conservarea, sau salvarea, vieții altora. Apostolul Pavel folosește termenul „sare” cu același sens în Col 4:6. Probabil că Isus se gândea la cearta apostolilor cu privire la cine era cel mai mare. Sarea figurativă face ca vorbele cuiva să fie mai ușor de acceptat și astfel favorizează pacea.
Multimedia
Muntele Hermon, în apropierea căruia se afla Cezareea lui Filip, atinge 2 814 m înălțime, fiind cel mai înalt munte din vecinătatea Israelului. Zăpada de pe vârfurile sale favorizează condensarea vaporilor de apă, astfel că se formează rouă din abundență. Aceasta împiedică uscarea vegetației pe parcursul îndelungatului sezon secetos. (Ps 133:3) Zăpada de pe muntele Hermon constituie principala sursă de alimentare a râului Iordan. Muntele Hermon este unul dintre locurile unde ar fi putut avea loc transfigurarea lui Isus. (Mt 17:2)
Aflat la hotarul nordic al Țării Promise, muntele Hermon are mai multe piscuri, cel mai înalt atingând 2 814 m altitudine. Aceste piscuri alcătuiesc partea sudică a lanțului Antiliban. Este posibil ca pe muntele Hermon să fi avut loc transfigurarea lui Isus.
Pietrele mari de moară, precum cea prezentată în imagine, erau învârtite de un animal domestic, de exemplu de un măgar, și erau folosite la măcinarea cerealelor sau la zdrobirea măslinelor. Piatra de deasupra putea avea până la 1,5 m în diametru și era învârtită pe o piatră și mai mare, aflată dedesubt.
În fotografie se pot vedea Valea lui Hinom (1), numită „Gheena” în Scripturile grecești creștine, și Muntele Templului (2), unde, în secolul I, se afla complexul templului evreiesc. În prezent, cel mai impozant edificiu de pe Muntele Templului este sanctuarul islamic numit Domul Stâncii. (Vezi harta de la Apendicele B12.)
În prezent, apa din Marea Moartă (Marea Sărată) este de aproximativ 9 ori mai sărată decât apa din oceane. (Ge 14:3) În urma evaporării apei din Marea Moartă rezultau mari cantități de sare. Astfel, israeliții aveau suficientă sare, însă de calitate inferioară, deoarece era contaminată cu alte minerale. Este posibil ca israeliții să se fi aprovizionat cu sare și de la fenicieni. Se crede că sarea pe care o aveau aceștia se obținea prin evaporarea apei din Marea Mediterană. În Biblie, sarea este menționată drept condiment. (Iov 6:6) Isus, care se folosea cu măiestrie de lucruri din viața de zi cu zi pentru a face ilustrări, a menționat sarea pentru a transmite lecții spirituale importante. De exemplu, în Predica de pe munte, el le-a spus discipolilor săi: „Voi sunteți sarea pământului”. Așa cum sarea conservă alimentele și împiedică degradarea lor, tot așa discipolii îi puteau ajuta pe alții să evite degradarea spirituală și morală.