Numerele 8:1-26

8  Iehova i-a zis lui Moise:  „Spune-i lui Aaron: «Când vei aprinde lămpile, cele șapte lămpi să lumineze locul din fața lampadarului»”.+  Și Aaron așa a făcut: a aprins lămpile ca să lumineze locul din fața lampadarului,+ așa cum îi poruncise Iehova lui Moise.  Iată cum era făcut lampadarul: era din aur bătut; de la picior până la flori era din aur bătut.+ Lampadarul a fost făcut potrivit viziunii+ pe care Iehova i-o dăduse lui Moise.  Iehova i-a vorbit din nou lui Moise și i-a spus:  „Ia-i pe leviți dintre israeliți și purifică-i.+  Iată cum să-i purifici: Să-i stropești cu apă care curăță de păcat, apoi ei să-și radă tot corpul cu un brici, să-și spele veșmintele și, astfel, să se purifice.+  Apoi să ia un taur tânăr+ împreună cu ofranda lui de cereale+ din făină fină frământată cu ulei, iar tu să iei alt taur tânăr ca ofrandă pentru păcat.+  Să-i duci pe leviți înaintea cortului întâlnirii și să strângi toată adunarea israeliților.+ 10  Când îi prezinți pe leviți înaintea lui Iehova, israeliții să-și pună mâinile peste leviți.+ 11  Și Aaron să-i ofere* pe leviți înaintea lui Iehova ca ofrandă legănată+ din partea israeliților, iar ei vor îndeplini serviciul lui Iehova.+ 12  Leviții să-și pună mâinile pe capetele taurilor.+ După aceea, un taur să fie adus ca ofrandă pentru păcat, iar celălalt, ca ofrandă arsă pentru Iehova ca să se facă ispășire+ pentru leviți. 13  Să-i pui pe leviți să stea înaintea lui Aaron și a fiilor lui și să-i oferi* ca ofrandă legănată pentru Iehova. 14  Să-i separi pe leviți din mijlocul israeliților și leviții vor fi ai mei.+ 15  După aceea, leviții să intre ca să slujească la cortul întâlnirii. În acest fel să-i purifici și să-i oferi* ca ofrandă legănată. 16  Căci ei sunt cei care mi-au fost dați ca daruri dintre israeliți. Îi iau pentru mine în locul tuturor întâilor născuți* ai israeliților.+ 17  Căci toți întâii născuți ai israeliților sunt ai mei, atât oameni, cât și animale.+ I-am sfințit pentru mine în ziua în care i-am omorât pe toți întâii născuți din țara Egiptului.+ 18  Îi voi lua pe leviți în locul tuturor întâilor născuți ai israeliților. 19  Și-i voi da pe leviți lui Aaron și fiilor lui ca daruri dintre israeliți, ca să îndeplinească serviciul la cortul întâlnirii în folosul israeliților+ și să facă ispășire pentru israeliți, pentru ca nicio plagă să nu se abată asupra israeliților+ dacă poporul lui Israel s-ar apropia de locul sfânt”. 20  Moise, Aaron și toată adunarea israeliților au făcut tot ce-i poruncise Iehova lui Moise cu privire la leviți. Așa au făcut israeliții cu privire la ei. 21  Astfel, leviții s-au purificat și și-au spălat veșmintele,+ după care Aaron i-a oferit* ca ofrandă legănată înaintea lui Iehova.+ Apoi Aaron a făcut ispășire pentru ei ca să-i purifice.+ 22  După aceea, leviții au intrat ca să-și îndeplinească serviciul la cortul întâlnirii, înaintea lui Aaron și a fiilor lui. Așa cum îi poruncise Iehova lui Moise cu privire la leviți, așa au făcut. 23  Atunci Iehova i-a spus lui Moise: 24  „Aceasta se aplică la leviți: La vârsta de 25 de ani, ei se vor alătura celor care îndeplinesc serviciul la cortul întâlnirii. 25  Dar, după vârsta de 50 de ani, se vor retrage din acest serviciu și nu vor mai sluji. 26  Ei vor putea să-i ajute pe frații lor care își îndeplinesc responsabilitățile la cortul întâlnirii, dar nu vor putea să îndeplinească un serviciu acolo. Așa să faci cu privire la leviți și la responsabilitățile lor”.+

Note de subsol

Lit. „să-i legene”, adică să-i pună să se miște înainte și înapoi.
Lit. „să-i legeni”, adică să-i pui să se miște înainte și înapoi.
Lit. „să-i legeni”, adică să-i pui să se miște înainte și înapoi.
Sau „tuturor întâilor născuți care deschid pântecele”.
Lit. „i-a legănat”, adică i-a pus să se miște înainte și înapoi.

Note de studiu

Multimedia