Prima scrisoare a lui Petru 2:1-25
2 Înlăturați, așadar, orice răutate,+ înșelătorie, ipocrizie și invidie și orice bârfă.
2 Ca niște copii nou-născuți,+ cultivați o dorință arzătoare pentru laptele nefalsificat* al cuvântului, pentru ca prin el să creșteți spre salvare,+
3 dacă, bineînțeles, ați gustat* că Domnul este bun.
4 Venind la el – o piatră vie, respinsă de oameni,+ dar aleasă și prețioasă în ochii lui Dumnezeu+ – ,
5 voi, ca niște pietre vii, sunteți zidiți drept casă spirituală+ pentru a fi o preoție sfântă, ca să oferiți jertfe spirituale+ plăcute lui Dumnezeu prin Isus Cristos.+
6 Căci în Scriptură se spune: „Iată că pun în Sion o piatră aleasă, o piatră unghiulară de temelie prețioasă, iar cine manifestă credință în ea nu va fi dezamăgit* niciodată”.+
7 Așadar, pentru voi, el este prețios deoarece credeți. Dar, pentru cei ce nu cred, „piatra pe care au respins-o zidarii+ este cea care a devenit piatra unghiulară principală*”+
8 și „o piatră de poticnire și o stâncă de cădere”.+ Ei se poticnesc pentru că nu ascultă de cuvânt. Aceasta este ceea ce le-a fost rezervat.
9 Dar voi sunteți „un popor ales, o preoție regală, o națiune sfântă,+ un popor care să fie o proprietate specială,+ ca să anunțați pretutindeni calitățile extraordinare*”+ ale Celui care v-a chemat din întuneric la lumina sa minunată.+
10 Căci odinioară nu erați un popor, dar acum sunteți poporul lui Dumnezeu.+ Odinioară nu vi se arătase îndurare, dar acum aveți parte de îndurare.+
11 Iubiții mei frați, vă îndemn ca pe niște străini și locuitori temporari+ să vă abțineți de la dorințele carnale,+ care luptă împotriva voastră*.+
12 Să aveți o purtare excelentă printre națiuni,+ pentru ca, atunci când vă acuză că sunteți răufăcători, să fie martore la lucrările voastre excelente+ și, drept urmare, să-l glorifice pe Dumnezeu în ziua inspecției sale.
13 De dragul Domnului, supuneți-vă oricărei creații* omenești:+ fie regelui+ ca superior,
14 fie guvernatorilor ca trimiși ai lui pentru a-i pedepsi pe răufăcători, dar pentru a-i lăuda pe cei ce fac binele.+
15 Căci este voința lui Dumnezeu ca, făcând binele, să reduceți la tăcere vorbirea ignorantă a oamenilor fără minte.+
16 Purtați-vă ca oameni liberi,+ folosindu-vă libertatea nu ca pe o scuză pentru a face răul*,+ ci ca sclavi ai lui Dumnezeu.+
17 Onorați oameni de orice fel,+ iubiți întreaga comunitate a fraților,+ temeți-vă de Dumnezeu,+ dați-i onoare regelui!+
18 Slujitorii să le fie supuși stăpânilor lor cu toată teama cuvenită,+ nu numai celor buni și rezonabili, ci și celor greu de mulțumit.
19 Căci este un lucru bun când cineva îndură greutăți* și suferă pe nedrept pentru că vrea să aibă o conștiință curată înaintea lui Dumnezeu.+
20 Fiindcă ce merit aveți dacă îndurați lovituri pentru că ați păcătuit?+ Dar, dacă îndurați suferințe pentru că faceți binele, lucrul acesta este plăcut înaintea lui Dumnezeu.+
21 De fapt, la această cale ați fost chemați, deoarece Cristos însuși a suferit pentru voi,+ lăsându-vă un model ca să călcați cât mai exact pe urmele lui.+
22 El n-a comis păcat,+ iar în gura lui nu s-a găsit înșelătorie.+
23 Când era insultat,+ nu răspundea cu insulte.+ Când suferea,+ nu amenința, ci se lăsa în grija Celui care judecă+ drept.
24 El însuși a purtat păcatele noastre+ în corpul său pe stâlp*,+ ca să murim în ce privește* păcatele și să trăim pentru dreptate. Și „prin rănile sale ați fost vindecați”.+
25 Căci erați ca niște oi care rătăceau,+ dar acum v-ați întors la păstorul+ și supraveghetorul sufletelor* voastre.
Note de subsol
^ Sau „pur”.
^ Sau „ați constatat din proprie experiență”.
^ Lit. „făcut de rușine”.
^ Lit. „capul unghiului”.
^ Lit. „virtuțile”; se referă la calitățile și la faptele sale demne de laudă.
^ Sau „împotriva sufletului”.
^ Sau „instituții”.
^ Sau „ca paravan al răutății”.
^ Sau „suferințe”, „dureri”.
^ Sau „copac”. Lit. „lemn”.
^ Sau „să terminăm cu”.
^ Sau „vieților”.