Estera 2:1-23

  • Se caută altă regină (1-14)

  • Estera devine regină (15-20)

  • Mardoheu demască un complot (21-23)

2  După aceste lucruri, când furia regelui Ahașveroș+ se potolise, el s-a gândit la ce făcuse Vasti+ și la ce se hotărâse împotriva ei.+  Atunci slujitorii personali ai regelui au spus: „Să se caute fecioare tinere și frumoase pentru rege.  Și regele să numească în toate provinciile imperiului său reprezentanți+ care să le aducă pe toate fecioarele tinere și frumoase în fortăreața* Susa, în casa femeilor*. Ele să fie date în grija lui Hegai,+ eunucul regelui și păzitorul femeilor; și să li se facă tratamente de înfrumusețare*.  Iar tânăra care îi va plăcea cel mai mult regelui să fie regină în locul lui Vasti”.+ Propunerea a fost pe placul regelui și el a făcut așa.  În fortăreața* Susa+ era un iudeu pe nume Mardoheu,+ fiul lui Iair, fiul lui Șimei, fiul lui Chiș, un beniaminit.+  El fusese dus în exil din Ierusalim cu cei deportați împreună cu Ieconia*,+ regele lui Iuda, pe care Nebucadnețar, regele Babilonului, l-a dus în exil.  Și el o avea în grijă* pe Hadasa*, adică Estera, verișoara sa*,+ căci ea nu avea nici tată, nici mamă. Tânăra era frumoasă și atrăgătoare, iar, după moartea tatălui și a mamei ei, Mardoheu o adoptase.  Când a fost făcut cunoscut decretul regelui și când multe tinere au fost duse în fortăreața* Susa și date în grija lui Hegai,+ a fost dusă și Estera la casa* regelui și dată în grija lui Hegai, păzitorul femeilor.  Tânăra i-a plăcut lui Hegai și a câștigat favoarea lui*, astfel că el a luat imediat măsuri să i se facă tratamente de înfrumusețare*+ și să i se dea hrană specială, precum și șapte slujitoare tinere, alese din casa regelui. De asemenea, le-a mutat pe ea și pe slujitoarele ei în cel mai bun loc din casa femeilor*. 10  Estera n-a spus nimic despre poporul ei+ sau despre rudele ei, căci Mardoheu+ o sfătuise să nu spună nimănui nimic.+ 11  Și Mardoheu trecea zi de zi prin fața curții casei femeilor* ca să afle cum îi mergea Esterei și ce se întâmpla cu ea. 12  Fiecărei tinere îi venea rândul să intre la regele Ahașveroș după ce i se făcea 12 luni tratamentul de înfrumusețare* stabilit pentru femei. Iată care era tratamentul: șase luni cu ulei de smirnă+ și șase luni cu balsam+ și cu alte uleiuri pentru tratamente de înfrumusețare*. 13  Apoi tânăra era pregătită să intre la rege. Și, când se ducea de la casa femeilor* la casa regelui, i se dădea orice lucru pe care îl cerea. 14  Seara intra, iar dimineața se întorcea în a doua casă a femeilor*, în grija lui Șaașgaz, eunucul regelui,+ păzitorul concubinelor. Ea nu mai mergea la rege decât dacă regele o plăcuse în mod deosebit și dacă era chemată pe nume.+ 15  Când i-a venit rândul să intre la rege, Estera, fiica lui Abihail, unchiul lui Mardoheu, pe care acesta o adoptase,+ n-a cerut altceva decât ce i-a spus Hegai, eunucul regelui, păzitorul femeilor. (În tot acest timp, Estera câștiga favoarea tuturor celor ce o vedeau.) 16  Și Estera a fost dusă la regele Ahașveroș, în casa lui regală, în luna a zecea, adică luna tebet*, în al șaptelea an+ al domniei sale. 17  Regele a ajuns să o iubească pe Estera mai mult decât pe toate celelalte femei și ea a câștigat favoarea și aprobarea lui* mai mult decât oricare dintre celelalte fecioare. Prin urmare, el i-a pus podoaba regală* pe cap și a făcut-o regină+ în locul lui Vasti.+ 18  Și regele a dat un mare ospăț pentru toți prinții și slujitorii lui, ospățul Esterei. Apoi a acordat scutiri* provinciilor și a dat daruri demne de bunăstarea unui rege. 19  Când fecioarele*+ au fost aduse a doua oară, Mardoheu stătea la poarta regelui*. 20  Estera nu a spus nimic despre rudele ei și despre poporul ei,+ așa cum o sfătuise Mardoheu. Estera făcea ceea ce îi spunea Mardoheu, ca atunci când era în grija lui.+ 21  În zilele acelea, când Mardoheu stătea la poarta regelui*, Bigtan și Tereș, doi demnitari de la curtea regelui, ușieri, s-au mâniat și au pus la cale să-l ucidă* pe regele Ahașveroș. 22  Dar Mardoheu a aflat lucrul acesta și a înștiințat-o imediat pe regina Estera. Apoi Estera i-a vorbit regelui în numele lui Mardoheu. 23  Cazul a fost cercetat și, în cele din urmă, s-a dovedit că așa stăteau lucrurile, iar cei doi bărbați au fost atârnați pe stâlp. Toate acestea au fost consemnate în fața regelui în cartea faptelor din timpurile acelea.+

Note de subsol

Sau „palatul”, „citadela”.
Sau „harem”.
Sau „masaje”.
Sau „palatul”, „citadela”.
Numit Ioiachin în 2Re 24:8.
Sau „era tutorele”.
Însemnând „Mirt”.
Sau „fiica fratelui tatălui său”.
Sau „palatul”, „citadela”.
Sau „palatul”.
Sau „iubirea lui loială”.
Sau „masaje”.
Sau „harem”.
Sau „haremului”.
Sau „masajele”.
Sau „masaje pentru femei”.
Sau „harem”.
Sau „în al doilea harem”.
Sau „turbanul”.
Sau „iubirea lui loială”.
Ar putea fi vorba despre una sau mai multe dintre următoarele scutiri: scutirea de tribut, scutirea de serviciul militar sau eliberarea din închisoare.
Sau „tinerele”.
Sau „era demnitar la curte”.
Sau „era demnitar la curte”.
Lit. „să pună mâna”.