Exodul 28:1-43

  • Veșmintele preoțești (1-5)

  • Efodul (6-14)

  • Pectoralul (15-30)

    • Urimul și Tumimul (30)

  • Tunica fără mâneci (31-35)

  • Turbanul cu plăcuța de aur (36-39)

  • Alte veșminte preoțești (40-43)

28  Să-l chemi dintre israeliți pe fratele tău, Aaron, precum și pe fiii lui, pentru ca el să-mi slujească drept preot.+ Să-i chemi pe Aaron+ și pe fiii lui:+ Nadab, Abihu,+ Eleazar și Itamar.+  Să-i faci fratelui tău, Aaron, veșminte sfinte, care să-i fie spre glorie și frumusețe.+  Să le vorbești tuturor celor iscusiți*, celor pe care i-am umplut cu înțelepciune*,+ iar ei să facă veșmintele lui Aaron pentru sfințirea sa, pentru ca el să-mi slujească drept preot.  Iată veșmintele pe care le vor face: un pectoral,+ un efod,+ o tunică fără mâneci+ și o robă dintr-o țesătură cu model în formă de pătrate, un turban+ și un brâu.+ Să facă veșmintele sfinte pentru Aaron, fratele tău, și pentru fiii săi, pentru ca ei să-mi slujească drept preoți.  Lucrătorii iscusiți să folosească fir de aur, fir albastru, lână purpurie, fir stacojiu și in fin.  Efodul să fie făcut din fir de aur, din fir albastru, din lână purpurie, din fir stacojiu și din in fin răsucit și să fie brodat.+  Să aibă două umerare prinse fiecare la cele două margini de sus.  Cordonul* țesut,+ care este prins de efod pentru a-l ține fix, să fie din aceleași materiale: din fir de aur, din fir albastru, din lână purpurie, din fir stacojiu și din in fin răsucit.  Să iei două pietre de onix+ și să gravezi pe ele numele fiilor lui Israel,+ 10  șase nume pe o piatră și șase nume pe cealaltă piatră, în ordinea nașterii lor. 11  Un gravor în piatră să graveze numele fiilor lui Israel pe cele două pietre așa cum ar grava un sigiliu.+ Apoi pietrele să fie fixate în monturi de aur. 12  Să pui cele două pietre pe umerarele efodului ca pietre de aducere-aminte pentru fiii lui Israel,+ iar Aaron să poarte numele lor înaintea lui Iehova, pe ambele umerare, ca aducere-aminte. 13  Să faci niște monturi de aur 14  și două lănțișoare de aur pur, răsucite ca un șnur;+ să prinzi lănțișoarele răsucite de monturi.+ 15  Un broder să facă pectoralul judecății.+ Acesta să fie făcut ca efodul, din fir de aur, din fir albastru, din lână purpurie, din fir stacojiu și din in fin răsucit.+ 16  Când este împăturit în două, să fie pătrat; să aibă o palmă* lungime și o palmă lățime. 17  Să prinzi pe el pietre fixate în monturi, patru rânduri de pietre. Pe primul rând să fie rubin, topaz și smarald. 18  Pe al doilea rând să fie turcoază, safir și jasp. 19  Pe al treilea rând să fie piatră de leșem*, agat și ametist. 20  Iar pe al patrulea rând să fie crisolit, onix și jad. Pietrele să fie fixate în monturi de aur. 21  Să fie o piatră pentru fiecare dintre cei 12 fii ai lui Israel. Pe fiecare piatră să fie gravat, așa cum se gravează un sigiliu, numele corespunzător unuia dintre cele 12 triburi. 22  Să faci pentru pectoral niște lănțișoare răsucite, de aur pur, ca niște șnururi.+ 23  Să faci pentru pectoral și două inele de aur și să pui cele două inele la două dintre colțurile* pectoralului. 24  Să treci cele două șnururi de aur prin cele două inele de la colțurile pectoralului. 25  Să treci cele două capete ale celor două șnururi prin cele două monturi și să le prinzi de umerarele efodului, pe partea din față a acestuia. 26  Să faci alte două inele de aur și să le pui la cele două colțuri de jos, pe partea interioară a pectoralului, dinspre efod.+ 27  Să mai faci două inele de aur și să le pui pe partea din față a efodului, mai jos de cele două umerare, aproape de locul de îmbinare, deasupra cordonului* țesut al efodului.+ 28  Pentru ca pectoralul să stea fix, inelele lui trebuie prinse de inelele efodului cu un șnur albastru. Astfel, pectoralul va sta fix, pe efod, deasupra cordonului* țesut. 29  Când intră în Sfânta, Aaron să poarte numele fiilor lui Israel pe acest pectoral al judecății, pe inimă, ca aducere-aminte permanentă înaintea lui Iehova. 30  Să pui Urimul și Tumimul*+ în pectoralul judecății și ele să fie pe inima lui Aaron când intră înaintea lui Iehova. Astfel, Aaron să poarte tot timpul pe inimă, înaintea lui Iehova, aceste obiecte cu care se face judecata pentru israeliți. 31  Să faci tunica fără mâneci a efodului în întregime din fir albastru.+ 32  Să aibă o deschizătură în partea de sus*, la mijloc. Deschizătura să aibă de jur împrejur o margine făcută de țesător. Să fie ca deschizătura unei cămăși de zale ca să nu se rupă. 33  Pe tivul ei, de jur împrejur, să faci niște rodii din fir albastru, din lână purpurie și din fir stacojiu, iar între ele clopoței de aur. 34  Să pui un clopoțel de aur și o rodie, un clopoțel de aur și o rodie pe tivul tunicii fără mâneci, de jur împrejur. 35  Aceasta să fie purtată de Aaron ca să poată sluji, iar sunetul clopoțeilor să se audă când el va intra în sanctuar, înaintea lui Iehova, și când va ieși, ca să nu moară.+ 36  Să faci o plăcuță strălucitoare de aur pur și să gravezi pe ea așa cum se gravează un sigiliu: «Sfințenia este a lui Iehova».+ 37  S-o prinzi de turban+ cu un șnur albastru; să fie pe partea din față a turbanului. 38  Să fie pe fruntea lui Aaron, iar Aaron să fie răspunzător când cineva comite o nelegiuire împotriva lucrurilor sfinte,+ pe care israeliții le sfințesc când le oferă ca daruri sfinte. Plăcuța să rămână tot timpul pe fruntea lui, pentru ca ei să primească aprobarea lui Iehova. 39  Să țeși roba de in fin cu model în formă de pătrate, să faci un turban de in fin și să țeși un brâu.+ 40  De asemenea, să le faci fiilor lui Aaron robe, brâie și acoperitori pentru cap,+ care să le fie spre glorie și frumusețe.+ 41  Să-i îmbraci pe Aaron, fratele tău, și pe fiii lui, să-i ungi,+ să-i învestești ca preoți*+ și să-i sfințești, iar ei îmi vor sluji ca preoți. 42  Să le faci și niște pantaloni scurți* de in ca să le acopere părțile intime*;+ să fie de la șolduri până la coapse. 43  Aaron și fiii lui să-i poarte când intră în cortul întâlnirii sau când se apropie de altar pentru a sluji în locul sfânt, ca să nu se facă vinovați și să moară. Este o lege permanentă pentru el și pentru urmașii* lui.

Note de subsol

Lit. „înțelepți cu inima”.
Lit. „spirit de înțelepciune”.
Sau „Betelia”.
Circa 22,2 cm. Vezi Ap. B14.
O piatră prețioasă neidentificată; este posibil să se refere la chihlimbar, hiacint, opal sau turmalină.
Adică la colțurile de sus.
Sau „beteliei”.
Sau „beteliei”.
Sau „pentru cap”.
Lit. „să le umpli mâna”.
Sau „lenjerie de corp”.
Lit. „carnea goală”.
Lit. „sămânța”.