Geneza 17:1-27
17 Când Avram avea 99 de ani, Iehova i s-a arătat și i-a zis: „Eu sunt Dumnezeul Atotputernic. Umblă pe căile mele* și fii ireproșabil!
2 Voi întări legământul meu cu tine+ și îți voi înmulți foarte mult urmașii”.+
3 Atunci Avram a căzut cu fața la pământ, iar Dumnezeu i-a mai spus:
4 „Iată că am făcut un legământ cu tine+ și tu vei deveni tatăl multor națiuni.+
5 Numele tău nu va mai fi Avram*; numele tău va fi Avraam* pentru că te voi face tatăl multor națiuni.
6 Îți voi da foarte mulți urmași, voi face din tine națiuni și din tine vor ieși regi.+
7 Voi respecta legământul meu cu tine+ și cu descendența* ta, din generație în generație, ca pe un legământ veșnic, ca să fiu Dumnezeul tău și al descendenței* tale.
8 Vă voi da ție și descendenței* tale țara în care ai locuit ca străin,+ toată țara Canaanului, ca proprietate permanentă; și voi fi Dumnezeul lor”.+
9 Și Dumnezeu i-a mai zis lui Avraam: „Iar tu trebuie să respecți legământul meu, tu și descendența* ta, din generație în generație.
10 Iată legământul meu, dintre mine și voi, pe care îl veți respecta tu și descendența* ta: toți cei de sex bărbătesc din mijlocul vostru să se circumcidă.+
11 Să vă circumcideți*, iar lucrul acesta să servească drept semn al legământului dintre mine și voi.+
12 În toate generațiile voastre, toți cei de sex bărbătesc din mijlocul vostru care au opt zile să fie circumciși,+ toți cei născuți în casa ta și toți cei care nu sunt din descendența* ta și sunt cumpărați de la un străin.
13 Toți bărbații născuți în casa ta și toți bărbații cumpărați cu banii tăi să fie circumciși,+ iar legământul circumciziei* să fie un legământ permanent.
14 Dacă cineva* necircumcis nu se va circumcide, el* trebuie nimicit din poporul său. A încălcat legământul meu”.
15 Apoi Dumnezeu i-a spus lui Avraam: „Iar pe Sarai*,+ soția ta, să n-o mai numești Sarai, fiindcă numele ei va fi Sara*.
16 O voi binecuvânta și îți voi da prin ea un fiu.+ O voi binecuvânta și din ea vor ieși națiuni. Din ea vor ieși regi ai popoarelor”.
17 Atunci Avraam a căzut cu fața la pământ și a început să râdă, zicând în sinea lui:+ „I se va naște oare un copil unui om de 100 de ani și va naște oare Sara, o femeie de 90 de ani?”.+
18 Și Avraam i-a spus adevăratului Dumnezeu: „Să trăiască Ismael înaintea ta!”.+
19 Atunci Dumnezeu a zis: „Sara, soția ta, îți va naște cu siguranță un fiu și îi vei pune numele Isaac*.+ Și eu voi încheia legământul meu cu el, ca legământ veșnic pentru descendența* lui.+
20 Dar și în ce-l privește pe Ismael te-am auzit. Iată că îl voi binecuvânta, îl voi face să aibă urmași și îi voi înmulți foarte mult urmașii. El va fi tatăl a 12 căpetenii și din el voi face o națiune mare.+
21 Totuși, legământul meu îl voi încheia cu Isaac,+ pe care Sara ți-l va naște la anul, pe vremea aceasta”.+
22 Când a terminat de vorbit cu Avraam, Dumnezeu a plecat de la el.
23 Atunci Avraam i-a luat pe Ismael, fiul lui, și pe toți bărbații născuți în casa lui și pe toți cei pe care îi cumpărase cu bani, pe toți cei de sex bărbătesc din casa lui Avraam, și i-a circumcis chiar în ziua aceea, așa cum îi spusese Dumnezeu.+
24 Avraam avea 99 de ani când a fost circumcis.+
25 Ismael, fiul lui, avea 13 ani când a fost circumcis.+
26 Chiar în ziua aceea a fost circumcis Avraam și, la fel, Ismael, fiul lui.
27 Și toți bărbații din casa lui, cei născuți în casa lui și cei cumpărați de la un străin, au fost circumciși odată cu el.
Note de subsol
^ Lit. „Umblă înaintea mea”.
^ Însemnând „Tatăl este înălțat”.
^ Însemnând „Tatăl unei mulțimi”, „Tatăl multora”.
^ Lit. „seminței”.
^ Lit. „sămânța”.
^ Lit. „seminței”.
^ Lit. „sămânța”.
^ Lit. „sămânța”.
^ Lit. „Să vă circumcideți carnea prepuțului”.
^ Lit. „sămânța”.
^ Lit. „legământul meu în carnea voastră”.
^ Sau „o persoană de sex bărbătesc”.
^ Sau „sufletul acela”.
^ Însemnând, posibil, „Certăreață”.
^ Însemnând „Prințesă”.
^ Însemnând „Râs”.
^ Lit. „sămânța”.