Geneza 8:1-22

  • Apele scad (1-14)

    • Noe dă drumul unui porumbel (8-12)

  • Ieșirea din arcă (15-19)

  • Promisiunea lui Dumnezeu cu privire la pământ (20-22)

8  Dar Dumnezeu și-a îndreptat atenția spre* Noe și spre toate animalele sălbatice și domestice care erau cu el în arcă+ și Dumnezeu a făcut să sufle un vânt peste pământ, iar apele au început să se retragă.  Izvoarele cerurilor* și stăvilarele cerurilor au fost închise, astfel că ploaia a încetat*.+  Apoi apele au început să descrească treptat. La sfârșitul celor 150 de zile, apele scăzuseră.  În luna a șaptea, în a 17-a zi a lunii, arca s-a oprit pe munții Ararat.  Și apele au continuat să scadă până în luna a zecea. În luna a zecea, în prima zi a lunii, au apărut vârfurile munților.+  După 40 de zile, Noe a deschis fereastra+ pe care o făcuse arcei  și a dat drumul unui corb. Corbul a zburat afară și s-a întors; și a tot ieșit și s-a întors până când suprafața pământului s-a uscat.  Mai târziu, Noe a dat drumul unui porumbel ca să vadă dacă apele se retrăseseră de pe suprafața pământului.  Porumbelul n-a găsit niciun loc unde să se așeze* și s-a întors la el, fiindcă apele acopereau încă suprafața întregului pământ.+ Atunci el și-a întins mâna și l-a adus în arcă. 10  A mai așteptat șapte zile și din nou i-a dat drumul porumbelului din arcă. 11  Spre seară, când porumbelul s-a întors, el a văzut că în ciocul lui era o frunză de măslin ruptă de puțin timp. Astfel, Noe a știut că apele se retrăseseră.+ 12  A mai așteptat șapte zile și apoi a dat drumul porumbelului, dar acesta nu s-a mai întors la el. 13  În al 601-lea an al vieții lui Noe,+ în prima lună, în prima zi a lunii, apele se scurseseră de pe suprafața pământului. Noe a deschis partea de deasupra a arcei și a văzut că suprafața pământului se usca. 14  În luna a doua, în a 27-a zi a lunii, pământul era uscat. 15  Atunci Dumnezeu i-a spus lui Noe: 16  „Ieși din arcă împreună cu soția ta, cu fiii tăi și cu soțiile fiilor tăi.+ 17  Scoate afară cu tine toate viețuitoarele, de orice fel*:+ păsările*, animalele și toate târâtoarele, pentru ca ele să se răspândească* pe pământ, să se înmulțească și să devină numeroase pe pământ”.+ 18  Și Noe a ieșit din arcă împreună cu fiii lui,+ cu soția lui și cu soțiile fiilor lui. 19  Toate viețuitoarele, toate târâtoarele și toate păsările*, tot ce se mișcă pe pământ, au ieșit din arcă după familiile lor.+ 20  Apoi Noe i-a construit un altar+ lui Iehova și a luat câteva dintre animalele curate și dintre păsările curate+ și a adus pe altar ofrande arse.+ 21  Și Iehova a simțit o mireasmă plăcută*. Iehova a zis atunci în inima sa: „Niciodată nu voi mai blestema pământul+ din cauza omului, căci inima omului este înclinată spre rău* din tinerețea lui,+ și niciodată nu voi mai nimici tot ce este viu, așa cum am făcut.+ 22  De acum înainte nu vor înceta niciodată pe pământ semănatul și seceratul, frigul și căldura, vara și iarna, ziua și noaptea”.+

Note de subsol

Lit. „și-a amintit de”.
Lit. „Izvoarele adâncului de ape”.
Sau „a fost oprită”.
Sau „unde să-și pună piciorul”.
Lit. „din orice carne”.
Sau „să mișune”.
Termenul ebraic se referă atât la păsări, cât și la alte viețuitoare înaripate, cum ar fi insectele zburătoare.
Termenul ebraic se referă atât la păsări, cât și la alte viețuitoare înaripate, cum ar fi insectele zburătoare.
Sau „liniștitoare”. Lit. „odihnitoare”.
Sau „înclinația inimii omului este rea”.