Psalmii 25:1-22

  • Rugăciune pentru îndrumare și iertare

    • „Învață-mă cărările tale!” (4)

    • „Prietenia strânsă cu Iehova” (14)

    • „Iartă-mi toate păcatele!” (18)

Al lui David. א [Alef] 25  Către tine, o, Iehova, mă îndrept*. ב [Bet]   Dumnezeul meu, în tine mă încred!+Nu permite să fiu făcut de rușine!+ Nu permite ca dușmanii mei să jubileze din cauza necazului meu!+ ג [Ghimel]   Da, niciunul dintre cei ce speră în tine nu va fi făcut de rușine.+Dar cei care se poartă în mod trădător, deși n-au niciun motiv, vor fi făcuți de rușine.+ ד [Dalet]   Fă-mă să cunosc căile tale, o, Iehova,+învață-mă cărările tale!+ ה [He]   Fă-mă să umblu în adevărul tău și învață-mă,+căci tu ești Dumnezeul salvării mele! ו [Vav] În tine sper toată ziua. ז [Zain]   Amintește-ți de îndurarea ta, o, Iehova, și de iubirea ta loială,+de care ai dat dovadă întotdeauna*!+ ח [Het]   Nu-ți aminti de păcatele tinereții mele și de fărădelegile mele! Amintește-ți de mine potrivit iubirii tale loiale,+de dragul bunătății tale, o, Iehova!+ ט [Tet]   Iehova este bun și drept.+ De aceea, el îi învață pe păcătoși calea pe care să meargă.+ י [Iod]   El îi va călăuzi pe cei smeriți în ceea ce este drept*+și îi va învăța pe cei smeriți calea sa.+ כ [Kaf] 10  Toate căile lui Iehova sunt iubire loială și fidelitatepentru cei ce respectă legământul său+ și aducerile sale aminte.+ ל [Lamed] 11  De dragul numelui tău, o, Iehova,+iartă-mi nelegiuirea, deși este mare! מ [Mem] 12  Cine este omul care se teme de Iehova?+ Pe acesta el îl va învăța ce cale să aleagă.+ נ [Nun] 13  El* va avea parte de bine+și descendenții* lui vor lua în stăpânire pământul.+ ס [Sameh] 14  Prietenia strânsă cu Iehova este pentru cei ce se tem de el,+iar el le face cunoscut legământul său.+ ע [Ain] 15  Ochii mei sunt mereu îndreptați spre Iehova,+căci el îmi va scoate piciorul din laț.+ פ [Pe] 16  Îndreaptă-ți fața spre mine și arată-mi favoare,fiindcă sunt singur și neajutorat! צ [Țade] 17  Suferințele inimii mele s-au înmulțit;+scapă-mă de chinul meu! ר [Reș] 18  Uită-te la necazul și la nenorocirea mea+și iartă-mi toate păcatele!+ 19  Privește cât de mulți sunt dușmanii meiși cât de înverșunată este ura lor față de mine! ש [Șin] 20  Păzește-mi viața* și salvează-mă!+ Nu permite să fiu făcut de rușine, fiindcă m-am refugiat în tine! ת [Tav] 21  Să mă ocrotească integritatea și dreptatea,+căci speranța mea este în tine.+ 22  O, Dumnezeule, eliberează* Israelul din toate necazurile lui!

Note de subsol

Sau „îmi înalț sufletul”.
Sau „care sunt din timpuri străvechi”.
Lit. „în judecată”.
Sau „Sufletul lui”.
Lit. „sămânța”.
Sau „sufletul”.
Lit. „răscumpără”.