Psalmii 42:1-11

  • Laude aduse lui Dumnezeu ca Mare Salvator

    • Tânjind după Dumnezeu ca o căprioară însetată (1, 2)

    • „De ce sunt cuprins de disperare?” (5, 11)

    • „Îl voi aștepta pe Dumnezeu” (5, 11)

Către dirijor. Maschil* al fiilor lui Core.+ 42  Așa cum tânjește o căprioară după șuvoaie de apă,așa tânjește sufletul* meu după tine, o, Dumnezeule!   Sufletul* meu însetează după Dumnezeu, după Dumnezeul cel viu.+ Când voi putea merge să mă prezint înaintea lui Dumnezeu?+   Lacrimile îmi sunt hrană zi și noapte,toată ziua oamenii mă întreabă batjocoritor: „Unde este Dumnezeul tău?”.+   Îmi aduc aminte de aceste lucruri și îmi vărs sufletul*.Căci odinioară mergeam cu mulțimea,pășeam solemn* înaintea lor spre casa lui Dumnezeucu strigăte de bucurie și cu mulțumiri;eram o mulțime în sărbătoare.+   De ce sunt* cuprins de disperare?+ De ce mă frământ atât de mult? Îl voi aștepta pe Dumnezeu,+căci îl voi lăuda din nou ca Marele meu Salvator!+   Dumnezeul meu, sunt* cuprins de disperare!+ De aceea îmi aduc aminte de tine+din țara Iordanului și de pe piscurile Hermonului,de pe muntele Mizar*.   Apele adânci cheamă alte ape adâncila vuietul cascadelor tale. Toate valurile tale tumultoase m-au acoperit.+   Ziua, Iehova îmi va arăta iubirea sa loială,iar noaptea îi voi înălța un cântec, o rugăciune, Dumnezeului vieții mele.+   Îi voi spune lui Dumnezeu, stânca mea: „De ce m-ai uitat?+ De ce trebuie să umblu trist din cauza asupririi dușmanului?”.+ 10  Dușmanii mă batjocoresc cu o ură criminală*;toată ziua mă întreabă batjocoritor: „Unde este Dumnezeul tău?”.+ 11  De ce sunt* cuprins de disperare? De ce mă frământ atât de mult? Îl voi aștepta pe Dumnezeu,+căci îl voi lăuda din nou ca Mare Salvator și Dumnezeu al meu!+

Note de subsol

Sau „încet”.
Sau „este sufletul meu”.
Sau „sufletul meu este”.
Sau „muntele cel mic”.
Sau, posibil, „zdrobindu-mi parcă oasele”.
Sau „este sufletul meu”.