Salt la conţinut

Salt la cuprins

Meonenim, marele copac

Meonenim, marele copac

[Cei ce practică magia]

Copac ce putea fi văzut din Sihem; pe lângă acest copac a trecut o ceată formată din oameni ai regelui Abimelec înainte de a lupta cu proprietarii de pământ din Sihem (Ju 9:34–37). ‘Marele copac Meonenim’ reprezintă o traducere a cuvintelor ebraice ʼelốn meʽônením. ʼElốn se referă la copaci mari în general, iar meʽônením este un participiu care înseamnă „cei ce practică magia“. (Vezi De 18:14.) Probabil că acel copac era numit astfel deoarece acolo canaaniții sau israeliții apostați practicau magia. Unii erudiți asociază ‘marele copac Meonenim’ cu „copacii mari ai lui More“, despre care, de asemenea, se spune că se aflau în apropiere de Sihem. (Compară cu Ge 12:6; 35:4; Ju 9:6.)