Salt la conţinut

Salt la cuprins

O nouă versiune a Bibliei în limba română

O nouă versiune a Bibliei în limba română

O nouă versiune a Bibliei în limba română

LA CONGRESELE de district din anul acesta, „Împlinitori ai Cuvântului lui Dumnezeu“, care s-⁠au ţinut în limba română în România, Republica Moldova şi Ucraina, la sfârşitul sesiunii de dimineaţă a primei zile de congres a fost lansată o nouă versiune a Bibliei: Scripturile greceşti creştine — Traducerea lumii noi.

Iată ce putem citi în prefaţa acestei versiuni: „Pentru Scripturile creştine, Traducerea lumii noi s-⁠a folosit în principal de renumitul text grecesc al lui Westcott şi Hort, care concordă cu cele mai vechi manuscrise greceşti. Din acest motiv, versetele sau părţile de verset care nu apar în acest text grecesc de prestigiu, dar apar în versiunile biblice anterioare publicării textului grecesc al lui Westcott şi Hort, nu sunt incluse în Traducerea lumii noi. Versetele omise pe acest considerent sunt indicate printr-⁠o liniuţă plasată după numărul versetului.

Traducerea lumii noi se străduieşte să redea într-⁠o formă cât mai literală textul grecesc, iar versiunea în limba română are acelaşi obiectiv. În măsura posibilităţilor, Traducerea lumii noi încearcă să redea cu consecvenţă fiecare cuvânt grecesc original printr-⁠un corespondent din limba română. Ortografia numelor proprii are în vedere forma ebraică originală a acestora.

Numele unic al lui Dumnezeu, Iehova, apare de 237 de ori în textul de bază al Scripturilor greceşti creştine — Traducerea lumii noi. Apendicele acestei ediţii, de la paginile 406–433, prezintă argumente în favoarea acestor ocurenţe, furnizând şi fotografii. . . .

Versiunea în limba română . . . reprezintă munca loială şi conştiincioasă a unor traducători români competenţi, folosiţi de Watch Tower Bible and Tract Society. Iată de ce, plini de încredere în urma rugăciunilor făcute, punem cu deosebită plăcere la dispoziţia cititorilor români Traducerea lumii noi“.

Dacă doriţi să primiţi un exemplar al versiunii Scripturile greceşti creştine — Traducerea lumii noi, vă rugăm să completaţi cuponul de mai jos şi să-⁠l trimiteţi la adresa menţionată pe cupon sau, dacă nu locuiţi în România, la cea mai convenabilă adresă dintre cele menţionate la pagina 5 a acestei reviste.