Salt la conţinut

Salt la cuprins

Tetragrama în ebraică (numele sfânt al lui Dumnezeu, Iehova) se citește de la dreapta la stânga

Cea mai mică literă din alfabetul ebraic ne încurajează

Cea mai mică literă din alfabetul ebraic ne încurajează

Putem fi siguri că toate promisiunile lui Dumnezeu vor deveni realitate? Isus a fost convins de acest lucru, iar învățăturile lui le-au întărit credința ascultătorilor. Să analizăm o ilustrare pe care Isus a făcut-o în Predica de pe Munte: „Adevărat vă spun că mai degrabă vor trece cerul și pământul decât să treacă cea mai mică literă sau o frântură de literă din Lege fără să se întâmple toate lucrurile”. (Matei 5:18)

Cea mai mică literă din alfabetul ebraic este י (iod), fiind și prima literă a Tetragramei, numele sfânt al lui Dumnezeu, Iehova. a Scribii și fariseii considerau importante nu doar cuvintele și literele din Legea lui Dumnezeu, ci orice „frântură de literă”.

Isus a spus că era mai probabil ca cerul și pământul să dispară decât ca cel mai mic detaliu din Lege să rămână neîmplinit. Însă Scripturile ne dau asigurarea că pământul și cerurile fizice vor rămâne pentru totdeauna. (Psalmul 78:69) Așadar, această declarație remarcabilă ne asigură că până și cel mai mic detaliu din Lege se va împlini.

Da, pe Iehova Dumnezeu îl interesează chiar și detaliile. De exemplu, israeliților din vechime li s-a spus să nu-i zdrobească mielului pascal niciun os. (Exodul 12:46) Acesta pare un detaliu nesemnificativ. Au înțeles israeliții de ce nu trebuiau să-i zdrobească mielului niciun os? Probabil că nu. Însă Iehova Dumnezeu a știut că acest detaliu profetic semnifica faptul că lui Mesia nu avea să i se zdrobească niciun os când urma să moară pe un stâlp de tortură. (Psalmul 34:20; Ioan 19:31-33, 36)

Ce putem învăța din cuvintele lui Isus? Și noi putem avea o încredere deplină că promisiunile lui Iehova Dumnezeu se vor adeveri până în cel mai mic detaliu. Ce asigurare încurajatoare ne dă cea mai mică literă din alfabetul ebraic!

a Cea mai mică literă din alfabetul grecesc este ι (iota) și seamănă cu litera ebraică י (iod). Având în vedere că Legea lui Moise a fost inițial scrisă și transcrisă în ebraică, Isus s-a referit, cel mai probabil, la litera ebraică.