Salt la conţinut

Salt la cuprins

Ediţia simplificată a Turnului de veghe — Care este rolul ei?

Ediţia simplificată a Turnului de veghe — Care este rolul ei?

DE ZECI de ani, articolele apărute în Turnul de veghe sunt apreciate de oameni de pe întreg pământul, fiindu-le de mare folos. În iulie 2011 a fost lansată în limba engleză prima ediţie simplificată a revistei de studiu. În acest număr se menţiona: „Ediţia simplificată va fi publicată timp de un an, iar, dacă se va dovedi utilă, va fi tipărită şi în continuare“.

Ne face plăcere să vă anunţăm că am decis să continuăm publicarea ediţiei simplificate. Ulterior, va apărea o ediţie simplificată şi în limbile franceză, portugheză şi spaniolă.

DE CE ESTE APRECIATĂ

După ce au primit ediţia simplificată, mai mulţi fraţi din Pacificul de Sud au scris: „Fraţii înţeleg mai bine articolele din Turnul de veghe“. De asemenea, o soră a spus: „Timpul pe care-l petreceam până nu de mult căutând cuvinte şi explicând expresii îl folosim acum pentru a aprofunda versetele biblice citate şi pentru a înţelege legătura lor cu contextul“.

„Timpul pe care-l petreceam până nu de mult căutând cuvinte şi explicând expresii îl folosim acum pentru a aprofunda versetele biblice citate şi pentru a înţelege legătura lor cu contextul“

O absolventă de facultate din Statele Unite scrie: „Timp de 18 ani am folosit, verbal şi în scris, termenii abstracţi pe care mi i-am însuşit în studenţie. Obişnuiam să vorbesc şi să gândesc într-un mod mult mai complicat decât era necesar, dar am înţeles că trebuia să fac schimbări“. În prezent, această soră predică în mod eficient vestea bună. Ea spune: „Ediţia simplificată a Turnului de veghe îmi este de folos. Vocabularul ei mă ajută să înţeleg cum pot să mă exprim în cuvinte simple“.

O soră din Anglia, botezată în 1972, a scris referitor la ediţia simplificată: „Încă de la primul număr, m-am simţit ca şi cum Iehova stătea lângă mine şi mă cuprindea cu braţul, citind împreună cu mine articolul. Eram ca un copil căruia tatăl îi citeşte la culcare o poveste“.

O soră de la Betelul din Statele Unite, care s-a botezat în urmă cu peste 40 de ani, a spus că ediţia simplificată a ajutat-o să-şi adâncească înţelegerea anumitor chestiuni spirituale. De exemplu, în numărul din 15 septembrie 2011, chenarul „Expresii explicate“ clarifică cuvintele „un nor aşa de mare de martori“ din Evrei 12:1 astfel: „Erau atât de mulţi, încât nu puteau fi număraţi“. Sora spune: „Am reuşit să înţeleg mult mai clar versetul“. Referitor la studiul săptămânal al Turnului de veghe, ea precizează: „Chiar dacă un copil citeşte răspunsurile din ediţia simplificată, acestea diferă de ediţia standard, pe care o folosesc majoritatea celor prezenţi. Răspunsurile lui sunt «proaspete» pentru cei din auditoriu“.

O altă soră din Betel a scris: „Abia aştept să ascult răspunsurile copiilor din congregaţie. Ediţia simplificată îi ajută să se exprime cu multă convingere. Ei sunt o încurajare pentru mine“.

O soră botezată în 1984 a spus cu apreciere despre ediţia simplificată: „Am senzaţia că a fost scrisă exact pentru mine. Mă ajută să înţeleg uşor ceea ce citesc. Şi asta îmi dă curajul să răspund în timpul studiului“.

PREŢUITĂ DE PĂRINŢI

Mama unui băieţel de şapte ani a spus: „Când pregăteam articolul de studiu, trebuia să-i explic o mulţime de fraze, ceea ce era un pic obositor şi-mi lua mult timp“. Cum a ajutat-o ediţia simplificată? „Am fost uimită să-l văd că citeşte şi el unele paragrafe şi că le înţelege. Întrucât cuvintele sunt simple, iar frazele, scurte, este mai sigur pe el. A început să-şi pregătească singur răspunsurile pentru întruniri şi reuşeşte să se concentreze pe tot parcursul studiului.“

„Am fost uimită să-l văd că citeşte şi el unele paragrafe şi că le înţelege“

Mama unei fetiţe de nouă ani a scris: „Înainte trebuia s-o ajutăm să-şi pregătească răspunsurile. Acum nu mai e nevoie. Se întâmplă rareori să fie necesar să-i explicăm textul sau să-l fragmentăm. Pentru că informaţiile îi sunt mai accesibile, se simte mult mai implicată în studiu“.

CE SPUN COPIII

Mulţi copii simt că ediţia simplificată a fost concepută special pentru ei. Rebecca, în vârstă de 12 ani, ne-a scris: „Vă rog să publicaţi în continuare această revistă! Îmi place mult chenarul «Expresii explicate». E uşor de înţeles“.

Ceva asemănător spune şi Nicolette, în vârstă de şapte ani: „Înainte îmi era greu să înţeleg Turnul de veghe. Acum pot să răspund de mai multe ori folosind cuvintele mele“. Emma, care are nouă ani, scrie: „Eu şi fratele meu de şase ani suntem foarte încântaţi de această revistă. Înţelegem mult mai bine unele lucruri. Vă mulţumim“.

Este evident deci că această ediţie a Turnului de veghe, care foloseşte cuvinte şi fraze simple, le este de folos multora. De aceea, vom continua s-o publicăm în paralel cu ediţia standard care, încă din 1879, se dovedeşte a fi un instrument preţios de studiere a Bibliei.