Ediția în groenlandeză a Turnului de veghe lăudată la televizor
În ianuarie 2013 s-au împlinit 40 de ani de când revista Turnul de veghe este publicată în limba groenlandeză. Groenlandeza este o limbă inuită, ce are doar 57 000 de vorbitori.
Deși în Groenlanda există aproximativ 150 de Martori ai lui Iehova, Turnul de veghe în groenlandeză are un tiraj de 2 300 de exemplare. Aceasta înseamnă că majoritatea cititorilor revistei Napasuliaq Alapernaarsuiffik, denumirea groenlandeză a publicației, nu sunt Martori.
În cadrul unui interviu televizat, supraveghetorul biroului de traducere din orășelul Nuuk a explicat: „Mulți groenlandezi sunt foarte interesați de Biblie. De aceea citesc Napasuliaq Alapernaarsuiffik“.
Când moderatorul a întrebat-o pe o traducătoare vorbitoare nativă de groenlandeză ce aspecte apreciază la această revistă, ea a spus: „Citirea revistei îmi aduce personal foloase. Am învățat, de exemplu, cum să am o viață frumoasă și sănătoasă. În trecut am fumat mult, deși știam cât de nociv este fumatul. Biblia însă ne spune că, dacă vrem să avem o viață sănătoasă, trebuie să ne păstrăm corpul curat“.
În cadrul emisiunii s-a mai menționat că Martorii lui Iehova sunt activi în Groenlanda de la jumătatea anilor 1950 și că publică broșuri și cărți în groenlandeză. Traducerea este făcută de voluntari, atât danezi, cât și groenlandezi, iar obiectivul lor a fost dintotdeauna acela de a realiza o traducere firească și originală.
Un localnic care este Martor de mulți ani a declarat: „De 25 de ani le depun mărturie groenlandezilor și am văzut cât de important este să citească literatura noastră în limba lor. În unele așezări izolate, unde nu se poate ajunge decât cu barca în anumite luni ale anului, oamenilor le place enorm să citească revistele noastre; de aceea, între rarele noastre vizite, le trimitem cu regularitate scrisori și publicații“.
Din ianuarie 2013, se publică atât ediția pentru public, cât și cea de studiu a Turnului de veghe în limba groenlandeză. Aceste ediții pot fi citite și pe site-ul jw.org sau descărcate de la rubrica „Publicații“, selectând limba groenlandeză și făcând clic pe „Caută”.