Salt la conţinut

25 FEBRUARIE 2022
FRANȚA

A fost lansată cartea biblică Matei în limbajul semnelor francez

A fost lansată cartea biblică Matei în limbajul semnelor francez

La 19 februarie 2022, fratele Didier Koehler, membru al Comitetului filialei din Franța, a lansat Biblia – Evanghelia după Matei în limbajul semnelor francez (LSF). Cartea biblică Matei este disponibilă pe jw.org și în aplicația JW Library Sign Language, fiind prima carte din Biblia – Traducerea lumii noi pe care Martorii lui Iehova o lansează în LSF.

Programul a fost urmărit prin streaming de aproximativ 1 500 de persoane. În cadrul temei sale, fratele Koehler a spus: „Întrucât LSF este un limbaj vizual, mesajul e transmis de interpret. Fața, ochii și corpul său redau sentimentele și atitudinea personajelor. Se poate remarca fiecare detaliu! Astfel, mesajul Bibliei prinde viață”.

Martorii lui Iehova au început să predice în LSF în mod organizat la sfârșitul anilor ’60. La începutul anilor ’70, a fost înființată prima congregație de LSF în Vincennes, o suburbie a Parisului. Apoi, la începutul anilor 2000, Comitetul filialei din Franța a primit aprobare din partea Corpului de Guvernare ca să înființeze un birou de traducere la distanță pentru LSF. În 2019, chiar înainte să izbucnească pandemia, echipa de traducere s-a mutat la Betel, în Louviers (Franța). În prezent, există 11 congregații și 39 de grupe de limbajul semnelor pe teritoriul filialei din Franța.

Una dintre primele întruniri ținute de congregația de limbajul semnelor francez din Vincennes (Franța) la începutul anilor ’70; majoritatea celor din auditoriu sunt așezați în semicerc pentru ca cei care răspund să poată fi văzuți de ceilalți

Traducerea Bibliei în LSF a început cu Evanghelia după Matei. Evanghelia după Ioan va fi următoarea carte biblică lansată. Aceste două relatări biblice despre viața lui Isus sunt foarte cunoscute, iar stilul lor narativ este mai ușor de tradus decât în cazul altor cărți biblice. Înainte să fie lansată cartea biblică Matei, vestitorii nu aveau decât unele versete biblice în LSF.

O soră surdă care face parte din echipa de traducere a spus: „Când eram mică, îmi plăceau foarte mult ilustrațiile din cartea Cel mai mare om care a trăit vreodată. Nu mă săturam să mă uit la ele! Când am urmărit cartea Matei în LSF, toate acele imagini mi-au revenit în minte. Pentru prima dată în viață, am înțeles pe deplin mesajul acestei evanghelii”.

Alt membru al echipei de traducere a afirmat: „Mereu mi-am dorit să existe Biblia în LSF deoarece părinții mei sunt surzi. Însă nu mi-am imaginat niciodată că voi face parte chiar din echipa de traducere. Această carte este de neprețuit!”.

Echipa de traducere în limbajul semnelor francez în studioul de înregistrări de la Betelul din Louviers (Franța)

Lansarea cărții biblice Matei în LSF este un motiv de bucurie și o dovadă în plus că Iehova îi invită pe toți oamenii „să ia apa vieții fără plată”. (Revelația 22:17)