Salt la conţinut

23 DECEMBRIE 2021
GERMANIA

Au fost lansate cărțile biblice Matei și Ioan în limbajul semnelor german

Au fost lansate cărțile biblice Matei și Ioan în limbajul semnelor german

La 18 decembrie 2021, fratele Dirk Grundmann, membru al Comitetului filialei pentru Europa Centrală, a lansat cărțile biblice Matei și Ioan din Biblia – Traducerea lumii noi în limbajul semnelor german. Programul a fost urmărit prin streaming de aproximativ 800 de persoane.

Limbajul semnelor german a fost recunoscut oficial de guvernul german abia în 2002. Însă Martorii lui Iehova din Germania au interpretat programul congreselor în limbajul semnelor încă din anii ’60. În prezent, 571 de vestitori slujesc în 11 congregații și 21 de grupe de limbajul semnelor german.

Un frate interpretând programul în limbajul semnelor la un congres din München, Germania, în 1973

Evanghelia după Matei și cea după Ioan sunt primele cărți biblice traduse în întregime în limbajul semnelor german. Înainte, frații aveau la dispoziție pentru studiul personal și predicare doar pasaje din Scripturi interpretate în semne.

Un Martor a spus: „Întrucât nu aveam întreaga Biblie în semne, ci doar unele versete, era dificil să găsim principii sau argumente biblice. Cu greu îi motivam pe elevi să analizeze zilnic un pasaj din Biblie deoarece nu erau disponibile toate versetele”.

Echipa de traducere în limbajul semnelor german înregistrează un material video în studio

Un traducător a spus: „Este impresionant să lucrezi la Biblie și să traduci cuvântul lui Iehova pentru surzi, astfel încât aceștia să poată avea o relație de prietenie cu Iehova. Ne simțim privilegiați să lucrăm la acest proiect”.

Ne rugăm ca Traducerea lumii noi în limbajul semnelor german să ajute tot mai mulți oameni smeriți să învețe să umble pe calea lui Iehova. (Psalmul 25:9)