Salt la conţinut

2 MARTIE 2022
MEXIC

Au fost lansate Scripturile grecești creștine – Traducerea lumii noi în tlapanec

Au fost lansate Scripturile grecești creștine – Traducerea lumii noi în tlapanec

La 27 februarie 2022, fratele Carlos Cázares, membru al Comitetului filialei pentru America Centrală, a lansat în format electronic Scripturile grecești creștine – Traducerea lumii noi în limba tlapanec. Ediția tipărită va fi disponibilă mai târziu, pe parcursul acestui an. Programul înregistrat a fost transmis prin streaming și a fost urmărit de 820 de persoane.

Proiectul de traducere a început în iulie 2020, în timpul pandemiei. Un traducător a spus: „Deși ne-am confruntat cu mai multe încercări, nu ne vine să credem că am reușit să finalizăm proiectul într-un an și jumătate. Doar cu ajutorul lui Iehova a fost posibil!”.

Biroul de traducere la distanță pentru tlapanec se află în Tlapa, statul Guerrero (Mexic); acesta ocupă cele trei etaje ale clădirii din imagine

Redările din noua traducere sunt ușor de înțeles pentru cititorii din prezent. Un exemplu este redarea din Matei 5:3. În versiunile anterioare, versetul era redat astfel: „Fericiți sunt cei care știu că nu pot face nimic fără ajutorul spiritului sfânt” sau „Fericiți sunt cei slabi cu duhul”. În schimb, în Scripturile grecești creștine – Traducerea lumii noi versetul este tradus astfel: „Fericiți sunt cei care sunt conștienți că trebuie să-l caute pe Dumnezeu”.

Această traducere le va fi utilă fraților în lucrarea de predicare. În cuvântarea sa, fratele Cázares a afirmat: „Dumnezeul Atotputernic dorește ca oamenii să audă vestea bună în limba lor, cea pe care o vorbesc zi de zi, nu într-o limbă pe care nu reușesc s-o înțeleagă”.

Ne bucurăm că frații noștri vorbitori de tlapanec au primit această traducere și că, împreună, îi slujim lui Iehova „umăr la umăr”. (Țefania 3:9)