Salt la conţinut

Frați și surori din Nigeria bucurându-se de lansarea Scripturilor grecești creștine – Traducerea lumii noi în limbile edo (stânga) și ishan (dreapta)

28 DECEMBRIE 2023
NIGERIA

Au fost lansate Scripturile grecești creștine – Traducerea lumii noi în edo și în ishan

Au fost lansate Scripturile grecești creștine – Traducerea lumii noi în edo și în ishan

În două weekenduri consecutive, membri ai Comitetului filialei din Nigeria au lansat Scripturile grecești creștine – Traducerea lumii noi în două limbi locale. Lansările au avut loc cu ocazia congreselor regionale din 2023, „Fiți răbdători!”, ținute în Benin City și în Agbor (Nigeria). La 8 decembrie 2023, fratele Archibong Ebiti a lansat Scripturile grecești creștine în edo, iar la 15 decembrie 2023, fratele Malcolm Halls a lansat traducerea în ishan. La ambele congrese, cei din auditoriu au primit Bibliile în format tipărit, iar imediat după program au fost disponibile și în format digital și audio.

Edo

La programul de lansare a Scripturilor grecești creștine în edo au fost prezente 1 678 de persoane. În întreaga lume, circa 2 milioane de persoane vorbesc edo. Peste 900 de frați și surori slujesc în cele 23 de congregații de edo din Nigeria. În 2014, a fost înființată o echipă permanentă de traducere în edo. Tot din acel an, pe site-ul jw.org au început să fie disponibile publicații în edo.

Deși există și alte traduceri ale Bibliei în edo, acestea sunt scumpe și nu se găsesc ușor. Multe dintre ele nu conțin numele divin, Iehova, și folosesc un limbaj învechit. Din această cauză, multor vorbitori de edo le e greu să înțeleagă mesajul Bibliei. Sora Patience Izevbuwa, în vârstă de 74 de ani, care îi slujește lui Iehova de peste 50 de ani, a spus: „Sunt atât de fericită că avem Scripturile grecești creștine în edo. Nici n-am cuvinte să descriu tot ce simt!”.

Ishan

La programul de lansare a Scripturilor grecești creștine în ishan au asistat 692 de persoane. În Nigeria, peste 1 milion de persoane vorbesc limba ishan. În prezent, 640 de vestitori slujesc în 10 congregații de ishan din țară.

Aceasta este prima ediție integrală a Scripturilor grecești creștine publicată în limba ishan. Înainte, mulți frați și surori vorbitori de ishan foloseau Scripturile grecești creștine – Traducerea lumii noi în engleză. Referindu-se la expresia „această comoară în vase de lut”, din 2 Corinteni 4:7, o soră a spus: „Îmi amintesc că citeam acest verset în limba engleză și nu prea înțelegeam ce înseamnă. Însă, în Traducerea lumii noi în ishan, acesta a fost redat astfel: «Deși suntem asemenea unor vase de lut, Dumnezeu ne-a încredințat acest serviciu prețios». Acum înțeleg mult mai bine ideea din verset, iar inima îmi este sensibilizată. Ce cadou minunat!”.

Ne bucurăm pentru frații vorbitori de edo sau ishan că au acum la dispoziție Scripturile grecești creștine – Traducerea lumii noi în limba lor și ne rugăm ca și mai mulți oameni „să ajungă la cunoștința exactă a adevărului”. (1 Timotei 2:3, 4)