21 APRILIE 2020
ROMÂNIA
Lansarea Bibliei în română în spațiul virtual
La 19 aprilie 2020, cu ocazia unei întruniri speciale ținute la București, s-a lansat ediția revizuită a Traducerii lumii noi în limba română. Cuvântarea de lansare a fost ținută de fratele Jon Brenca, membru al Comitetului filialei din România. Programul a putut fi urmărit prin streaming și videoconferință de toate congregațiile din România, precum și de cele de limba română din Republica Moldova. Programul a fost tradus și în limbajul semnelor, în maghiară și în rromani. Peste 69 000 de persoane au vizionat programul.
Traducerea, care a durat mai bine de trei ani, a fost realizată de două echipe de traducători. Limbajul din ediția revizuită este clar și natural, redând totodată cu exactitate sensul textului original. Unul dintre traducători spune: „Ediția revizuită a Traducerii lumii noi, cu limbajul ei adus în actualitate, te încurajează în cel mai minunat mod cu putință la lectură. . . . Totul capătă sens pe loc, iar mesajul profund al Scripturilor atinge inima”.
Alt membru al echipei de traducere afirmă: „Folosind un limbaj clar, această ediție este un instrument de studiu plăcut pentru toate categoriile de vârstă. Cu siguranță, îi va ajuta pe toți oamenii sinceri să se apropie de Iehova. Este o carte vie, într-un limbaj viu”.
Traducerea lumii noi a fost tradusă, parțial sau integral, în 186 de limbi. În 31 dintre aceste limbi, a fost tradusă și ediția revizuită din 2013. Cu siguranță, cei peste 65 000 de Martori ai lui Iehova din toată lumea care vorbesc română vor trage mari foloase citind ediția revizuită.
Acest eveniment deosebit este o dovadă în plus că Iehova îi binecuvântează pe cei ce îl iubesc și îl slujesc în unitate. (Proverbele 10:22)