Salt la conţinut

13 MAI 2015
STATELE UNITE ALE AMERICII

Martorii lui Iehova deschid în Florida un birou de traducere în limbajul semnelor american

Martorii lui Iehova deschid în Florida un birou de traducere în limbajul semnelor american

FORT LAUDERDALE, Florida: La 14 noiembrie 2014, Martorii lui Iehova au început demersurile pentru mutarea echipei de traducere în limbajul semnelor american (ASL) de la Centrul de Învățământ al Societății Watchtower, din Patterson (statul New York), în Fort Lauderdale (statul Florida). Martorii traduc Biblia și publicațiile lor bazate pe Biblie în ASL încă din 1995, munca fiind efectuată până de curând în complexul de la Patterson. În ultimele luni, Martorii au renovat proprietatea din Fort Lauderdale, construind noi birouri și studiouri de înregistrare. Din mai 2015, biroul de traducere în ASL este complet funcțional.

Martorii pun la dispoziție materialele video în ASL pe jw.org și pe DVD-uri. Ei folosesc aceste materiale și la întrunirile lor săptămânale, ținute de către peste 500 de congregații de limbajul semnelor din toată lumea, precum și la evenimente de anvergură, cum sunt congresele bianuale și congresele regionale anuale.

„Obiectivul nostru este acela de a ne asigura că materialele video sunt ușor de înțeles de majoritatea celor care folosesc ASL, indiferent de țara lor de origine sau de educația primită”, afirmă Jonathan Galvez, care coordonează activitatea de traducere în ASL din Florida. El adaugă: „Există aproximativ 45 de țări în care se folosește ASL. Ca în cazul limbilor vorbite, surzii se exprimă în funcție de regiunea de unde provin, folosind semne particulare. Întrucât activitatea noastră s-a mutat în Fort Lauderdale, traducătorii noștri se află acum într-un oraș cu o comunitate internațională de surzi – care folosesc ASL – mult mai mare și mai diversificată”.

În 2014, Frank Bechter, doctor în antropologie socioculturală și lingvistică, a asistat la un congres regional în ASL al Martorilor lui Iehova, ținut în Richmond, statul Virginia. El a inclus evenimentul în activitatea sa de cercetare lingvistică și antropologică privind limbajul semnelor și comunitatea de surzi. Dr. Bechter a afirmat: „Dăruirea de care dă dovadă organizația voastră pentru a realiza și a prezenta o traducere ASL de calitate a fost evidentă cu ocazia evenimentului din Richmond, mai ales datorită traducerii video bine pregătite a versetelor biblice. Limbajul semnelor american folosit în aceste materiale video este splendid”. El a adăugat: „Apreciez eforturile Martorilor de a traduce Biblia atât de bine în ASL, întrucât ea este o lucrare foarte importantă în societatea noastră și în istoria lumii. Consider că persoanele surde trebuie să aibă acces, la fel ca toți ceilalți oameni, la lucrările importante care au modelat omenirea”.

La nivel mondial, echipele de traducere ale Martorilor lui Iehova au produs și au distribuit gratuit numeroase materiale video în aproximativ 80 de limbaje ale semnelor. Martorii lui Iehova au creat și aplicația JW Library Sign Language, care le permite utilizatorilor să descarce de pe jw.org materiale video în limbajul semnelor, să le organizeze și să le ruleze cu ușurință.

Media contact:

Internațional: J. R. Brown, Biroul de Informații Publice, tel. +1 718 560 5000