Аввакум 1:1—17

  • Пророк просит о помощи (1—4)

    • Иегова, сколько ещё? (2)

    • «Почему ты терпишь зло?» (3)

  • Бог исполняет свой приговор с помощью халдеев (5—11)

  • Пророк обращается к Иегове с мольбой (12—17)

    • Мой Бог, ты не умираешь (12)

    • «Твои глаза слишком чисты, чтобы смотреть на зло» (13)

1  Весть, которую пророк Авваку́м* получил в видении.   Иегова, сколько мне звать на помощь, чтобы ты услышал?+ Сколько ещё просить защиты от насилия, чтобы ты вмешался*?+   Зачем ты заставляешь меня смотреть на беззаконие? Почему ты терпишь зло? Почему вокруг грабёж и насилие? Почему не стихает вражда и раздоры?   Из-за этого закон утратил силуИ справедливости больше нет. Беззаконники взяли верх над праведными,Поэтому правосудие извращено+.   «Посмотрите на народы, смотрите внимательно! Застыньте в изумлении! В ваши дни произойдёт такое, чему вы не поверили бы,Даже если бы вам рассказали об этом+.   Ведь я подниму халде́ев+,Безжалостный, неистовый народ. Они мчатся по просторам земли,Чтобы захватить чужие дома+.   Это грозный и страшный народ. Они сами себе власть и закон+.   Их кони быстрее леопардов,Проворнее волков ночью+. Их конница мчится вперёд,Налетает издалека,Устремляется на добычу, словно орёл+.   Все они рвутся в бой+,Их натиск подобен восточному ветру+,И пленников у них как песка. 10  Они насмехаются над царямиИ смеются над сановниками+;Все крепости вызывают у них смех+ —Насыпают вал и захватывают их. 11  Как ветер, они проносятся дальше. Но они заслужат наказание+,Потому что свою силу приписывают своему богу*+». 12  Иегова, ты существуешь вечно+. Мой Святой Бог, ты не умираешь*+. Иегова, ты поручил им исполнить твой приговор. Моя Скала+, ты выбрал их, чтобы наказать* нас+. 13  Твои глаза слишком чисты, чтобы смотреть на зло,И мириться с беззаконием ты не можешь+. Почему же ты терпишь вероломных+И молчишь, когда беззаконник притесняет того, кто праведнее его?+ 14  Почему ты допускаешь, чтобы люди были как рыба в море,Как пресмыкающиеся, у которых нет правителя*? 15  Враг* вытаскивает их рыболовным крючком,Ловит неводом и вытягивает сетью. Поэтому он радуется и веселится+. 16  За это он приносит жертвы своему неводуИ сжигает фимиам для своих сетей. Ведь благодаря им у него всегда жирный* кусокИ самая лучшая пища. 17  Неужели он так и будет наполнять и опустошать свой невод*? Неужели он будет и дальше безжалостно истреблять народы?+

Сноски

Возможно, озн. «горячие объятия».
Или «спас».
Или, возможно, «их сила — их бог».
Или, возможно, «мы не умрём».
Или «обличить».
Или «защиты».
Т. е. халде́и.
Букв. «обильно приправленный маслом».
Или, возможно, «будет обнажать свой меч».