Второзаконие 32:1—52
32 — Слушайте, небеса, я буду говорить.
Внимай, земля, моим словам.
2 Моё наставление польётся словно дождь,Словно роса будут капать мои слова,Словно ласковый дождь на травуИ обильные ливни на зелень.
3 Провозглашу имя Иеговы+.
Расскажите о величии нашего Бога+!
4 Он — Скала, его дела совершенны+,И все его пути справедливы+.
Он — надёжный Бог+, ему чужда несправедливость+,Он справедлив и честен+.
5 Они же поступают мерзко+,Они не его дети, и это только их вина+.
Они — испорченное и развращённое поколение!+
6 Поступают ли так с Иеговой+,Глупый и неразумный народ+?
Разве он не твой Отец, который дал тебе жизнь+,Твой Творец и Основатель?
7 Вспомни давние дни,Подумай о годах минувших поколений.
Спроси отца, и он расскажет тебе+,Стариков, и они поведают тебе.
8 Когда Всевышний давал народам наследство+,Когда расселял сыновей Адама*+,Он установил для народов границы+,Помня о числе сыновей Израиля+.
9 Ведь народ Иеговы — его доля,Иаков — его наследство+.
10 Он нашёл его в пустынной земле,В пустыне, где воют дикие звери+.
Он защищал его, окружал заботой+,Берёг его как зеницу ока*+.
11 Как орёл поднимает птенцов из гнезда,Парит над ними,Расправляет крылья, берёт птенцовИ носит их на своих перьях+,
12 Так Иегова один вёл его*+,И с ним не было чужого бога+.
13 Он покорил ему горы+,И тот питался плодами полей+.
Он кормил его мёдом из утёсаИ маслом из кремнёвой скалы,
14 Маслом от стада и молоком от отары,Лучшими овцами*,Баранами Баша́на, козламиИ отборной пшеницей*+.
Ты пил вино — кровь* винограда.
15 Иешуру́н*, ты разжирел, стал строптивым.
Ты заплыл жиром, растолстел, отъелся+.
Он оставил Бога, который создал его+,И отверг Скалу своего спасения.
16 Они приводили его в ярость чужими богами+,Оскорбляли своими мерзостями+.
17 Они приносили жертвы не Богу, а демонам+,Тем богам, которых не знали,Новым богам, которые появились недавноИ которых не знали их предки.
18 Ты забыл Скалу+, родившую тебя,Не вспомнил о Боге, давшем тебе жизнь+.
19 Когда Иегова увидел это, он отверг их+,Сыновей и дочерей, которые оскорбили его.
20 Он сказал: «Отвернусь от них+И посмотрю, что с ними станет.
Ведь они — испорченное поколение+,Дети, которым неведома верность+.
21 Они вызвали во мне ревность* чужими богами*+,Оскорбили меня бесполезными идолами+.
Поэтому и я вызову в них ревность теми, кто не народ+,Оскорблю их при помощи глупого народа+.
22 Ведь от моего гнева разгорелся огонь+,Его пламя достигнет глубины могилы*+,Он сожжёт землю и её плодыИ подожжёт основания гор.
23 Обрушу на них множество бедствий,Выпущу в них все свои стрелы.
24 Их истощит голод+,Изнурит лихорадка, постигнет ужасный конец+.
Я пошлю на них хищных зверей+И ядовитых змей*, ползающих в пыли.
25 На улице их поразит меч+,А в доме страх+ охватитЮношу и девушку,Младенца и старика+.
26 Я сказал бы: „Рассею их,Сотру их из памяти людей“,
27 Но не хочу, чтобы насмехались враги+,Не хочу, чтобы противники заблуждались+И говорили: „Мы оказались сильнее+,Не Иегова сделал всё это“.
28 Израиль — народ, лишённый рассудка*,У него нет здравомыслия+.
29 О, если бы они были мудры!+ Они задумались бы об этом+,Подумали бы, что их ждёт+.
30 Разве один может прогнать тысячуИ двое обратить в бегство десять тысяч?+
Только если их Скала продаст ихИ Иегова отдаст их+.
31 Ведь их скала не такая, как наша Скала+.
Даже наши враги понимают это+.
32 Их виноградная лоза — от лозы Содо́ма,Из виноградников Гомо́рры+.
Их виноград полон яда,Их грозди горьки+.
33 Их вино — яд змей,Смертельный яд кобр.
34 Всё это хранится у меня,Запечатано в хранилище+.
35 Мщение и возмездие за мной+.
В своё время их нога поскользнётся+,Ведь приближается день их бедствияИ то, что их ожидает, придёт быстро».
36 Иегова будет судить свой народ+И пожалеет своих служителей+,Когда увидит, что их сила иссяклаИ тот, кто остался, — беззащитен и слаб.
37 Тогда он скажет: «Где же их боги+ —Скала, в которой они искали убежище, —
38 Которые ели их лучшие жертвы*И пили вино их приношений?+
Пусть они поднимутся и помогут вам.
Пусть они станут для вас укрытием.
39 Поймите же, что я Бог+И нет бога, кроме меня+.
Я предаю смерти и оживляю+,Наношу раны+ и исцеляю+,И никто не избавит от моей руки+.
40 Я поднимаю руку к небуИ клянусь: „Это верно, как и то, что я живу вечно+“.
41 Когда я наточу свой сверкающий мечИ приготовлюсь вершить правосудие+,Я отомщу врагам+И воздам по заслугам ненавидящим меня.
42 Напою свои стрелы кровью,А меч накормлю плотью,Кровью убитых и пленников,Головами вражеских вождей».
43 Радуйтесь, народы, вместе с его народом+,Ведь он отомстит за кровь своих служителей+И отплатит своим врагам+,Он очистит* землю своего народа.
44 Моисей пришёл и произнёс слова этой песни перед народом+; с ним был О́сия*+, сын Но́на.
45 Когда Моисей закончил говорить эти слова Израилю,
46 он сказал: «Примите к сердцу все предостережения, которые вы слышите от меня сегодня+, и скажите своим детям, чтобы они тщательно соблюдали все слова этого закона+.
47 Это для вас не пустые слова, ведь от них зависит ваша жизнь+ и благодаря им вы сможете долго жить в земле, которой овладеете, когда перейдёте Иордан».
48 В тот же день Иегова сказал Моисею:
49 «Поднимись на эту гору в Авари́ме+, на гору Не́во+, что в Моа́ве, напротив Иерихо́на, и посмотри на Ханаа́н, который я даю во владение израильтянам+.
50 После этого ты умрёшь на горе, на которую поднимешься, и присоединишься к своему народу*, как твой брат Ааро́н, который умер на горе Ор+ и присоединился к своему народу,
51 за то, что вы не послушались меня у вод Мери́вы+, возле Каде́ша, в пустыне Цин, и не освятили меня перед израильтянами+.
52 Ты увидишь издали землю, которую я даю израильтянам, но не войдёшь в неё+».
Сноски
^ Или, возможно, «человеческий род».
^ Или «зрачок своего глаза».
^ Т. е. Иакова.
^ Букв. «жиром овец».
^ Букв. «почечным жиром пшеницы».
^ Или «сок».
^ Озн. «поступающий праведно». Почётное название Израиля.
^ Или «ярость».
^ Букв. «тем, что не бог».
^ Евр. шео́л. См. Словарь, статья «Могила».
^ Или «пресмыкающихся».
^ Или «невосприимчивый к советам».
^ Букв. «жир их жертв».
^ Или «искупит».
^ Сокращённая форма имени Гоша́я, которое означает «тот, кого спас Йах; Йах спас». Первоначальное имя Иисуса Нави́на.
^ Образное выражение, обозначающее смерть.