Деяния апостолов 22:1—30
22 «Братья и отцы, послушайте, что я скажу в свою защиту»+.
2 Когда они услышали, что он говорит по-еврейски, стало ещё тише. Павел сказал:
3 «Я еврей+, родился в Та́рсе, в Килики́и+, а образование получил в этом городе у Гамалии́ла*+. Меня научили строго соблюдать закон предков+, и я служил Богу с таким же рвением, как и все вы+.
4 Я преследовал и даже убивал тех, кто шёл этим Путём, арестовывая и бросая в тюрьмы мужчин и женщин+,
5 и это могут подтвердить первосвященник и все старейшины Совета. От них я получил письма к братьям в Дамаске и пошёл, чтобы и там арестовать тех, кто принадлежал к Пути, и привести их в Иерусалим для наказания.
6 Но когда я приближался к Дамаску, около полудня меня внезапно озарил яркий свет с неба+.
7 Я упал на землю и услышал голос: „Савл, Савл, почему ты меня преследуешь?“
8 Я спросил: „Кто ты, господин?“ Он ответил: „Я назаретя́нин Иисус, которого ты преследуешь“.
9 Мои спутники видели свет, но голоса того, кто со мной говорил, не слышали.
10 Тогда я спросил: „Господь, что мне делать?“ Он сказал: „Встань, иди в Дамаск, и там тебе скажут, что ты должен делать“+.
11 Но от яркого света я ослеп, поэтому мои спутники привели меня в Дамаск за руку.
12 Там жил один набожный человек по имени Ана́ния. Он соблюдал закон, и его уважали все евреи в Дамаске.
13 Он пришёл ко мне, стал рядом и сказал: „Савл, брат, пусть к тебе вернётся зрение!“ И я сразу его увидел+.
14 Ана́ния сказал: „Бог наших предков избрал тебя, чтобы ты узнал его волю, увидел Праведного+ и услышал его голос,
15 потому что ты будешь его свидетелем и будешь говорить всем о том, что видел и слышал+.
16 Так не медли! Встань, крестись и смой свои грехи+, призвав его имя“+.
17 Когда я вернулся в Иерусалим+ и молился в храме, мне было дано видение,
18 в котором Господь сказал мне: „Поторопись, немедленно уходи из Иерусалима, потому что здесь не примут твоего свидетельства обо мне“+.
19 И я сказал: „Господь, они знают, что я сажал в тюрьму и бил в синагогах тех, кто в тебя верит+.
20 И когда проливалась кровь твоего свидетеля Стефа́на, я стоял рядом, одобряя это, и охранял одежду его убийц+“.
21 Но он сказал мне: „Иди, я пошлю тебя далеко, к другим народам“+».
22 До этих слов они слушали Павла, но тут стали кричать: «Избавьте землю от этого человека! Он должен умереть!»
23 Они кричали, разбрасывали свою одежду и бросали пыль в воздух+.
24 Трибун приказал отвести Павла в казармы, высечь и допросить, чтобы выяснить, почему они требуют его смерти.
25 Но когда Павла привязали, чтобы высечь, он сказал стоявшему рядом центуриону: «Разве у вас есть право без суда бить римского гражданина?»+
26 Услышав это, центурион пошёл к трибуну и сказал: «Что ты делаешь? Этот человек — римский гражданин».
27 Тогда трибун подошёл к Павлу и спросил: «Скажи, ты правда римский гражданин?» — «Да», — ответил он.
28 Трибун сказал: «Я приобрёл это гражданство за большие деньги». — «А у меня оно с рождения»+, — сказал Павел.
29 Воины, которые собирались допрашивать Павла, тут же отошли от него. А трибун испугался, что заковал в цепи римского гражданина+.
30 На следующий день, желая выяснить, в чём евреи обвиняют Павла, трибун снял с него цепи и приказал собраться старшим священникам и всему Синедрио́ну. Затем он привёл к ним Павла и поставил перед ними+.
Сноски
^ Букв. «у ног Гамалии́ла».