Ездра 4:1—24

  • Попытки помешать строительству (1—6)

  • Враги посылают жалобу царю Артаксерксу (7—16)

  • Ответ Артаксеркса (17—22)

  • Строительство храма остановлено (23, 24)

4  Когда враги иудеев и вениамитя́н+ узнали, что вернувшиеся из плена+ строят храм Иеговы, Бога Израиля, 2  они пришли к Зорова́велю и главам родов и сказали им: «Мы тоже будем строить вместе с вами, ведь мы, как и вы, поклоняемся* вашему Богу+ и приносим ему жертвы с тех пор, как ассирийский царь Асархаддо́н+ переселил нас сюда+». 3  Но Зорова́вель, Иешу́а и остальные главы родов Израиля ответили: «У вас нет права строить вместе с нами дом нашего Бога+. Мы сами будем строить его для Иеговы, Бога Израиля, как велел нам Кир, царь Персии+». 4  Тогда соседние народы стали делать всё, чтобы у иудеев опустились руки и они прекратили строительство+. 5  Стремясь расстроить их планы, они подкупали советников+ со времени правления персидского царя Кира вплоть до правления персидского царя Дария+. 6  В начале правления Ахашверо́ша они написали донос на жителей Иудеи и Иерусалима. 7  А в дни Артаксе́ркса, царя Персии, Бишла́м, Митреда́т, а также Тавеи́л и его сторонники написали царю Артаксе́рксу письмо. Они перевели его на арамейский язык+ и написали по-арамейски*. 8  * Сановник Реху́м и писарь Шимша́й написали царю Артаксе́рксу письмо, в котором обвиняли жителей Иерусалима. 9  (Письмо было написано от имени сановника Реху́ма, писаря Шимша́я и их сторонников, судей, нижестоящих чиновников, секретарей, жителей Эре́ха+, вавило́нян, жителей Суз+, то есть эламитя́н+, 10  и других народов, которые великий и почитаемый Аснафа́р переселил в города Сама́рии+, а также от имени других жителей Заречья*.) 11  Вот содержание этого письма: «Царю Артаксе́рксу от твоих слуг, живущих в Заречье. 12  Да будет царю известно, что иудеи, которые ушли от тебя, пришли к нам, в Иерусалим. Они восстанавливают этот мятежный и испорченный город, возводят стены+ и укрепляют основания. 13  Пусть царь знает: если этот город и его стены будут построены, то иудеи не будут платить налог, дань+ и пошлину и царской казне будет причинён ущерб. 14  А так как мы получаем жалованье от царя* и не хотим, чтобы пострадали его интересы, мы посылаем царю письмо и ставим его в известность об этом. 15  Пусть исследуют книгу записей твоих предшественников*+. Из неё ты узнаешь, что это мятежный город, доставляющий неприятности царям и провинциям, и что в нём издавна поднимали восстания. Потому он и был разрушен+. 16  Мы извещаем царя, что если этот город и его стены будут построены, то ты лишишься Заречья+». 17  Царь послал сановнику Реху́му, писарю Шимша́ю и их сторонникам, которые жили в Сама́рии, а также другим жителям Заречья такой ответ: «Мир вам! 18  Письмо, которое мы получили от вас, было внятно прочитано* передо мной. 19  По моему распоряжению провели расследование, и выяснилось, что этот город издавна восставал против царей и был очагом мятежей и беспорядков+. 20  В Иерусалиме были могущественные цари, которые правили всем Заречьем, и им платили налог, дань и пошлину. 21  Итак, прикажите этим людям остановить работы и не возобновлять строительство города до моего распоряжения. 22  Исполните всё неукоснительно, чтобы интересы царя не пострадали ещё больше+». 23  Когда Реху́му, писарю Шимша́ю и их сторонникам прочитали письмо царя Артаксе́ркса, они немедленно отправились в Иерусалим и силой заставили иудеев прекратить работы. 24  Так строительство дома Бога в Иерусалиме остановилось и не возобновлялось до второго года правления персидского царя Дария+.

Сноски

Букв. «ищем».
Или, возможно, «Оно было написано на арамейском языке и затем переведено».
Отрывок Езд 4:8—6:18 изначально был написан на арам. языке.
Т. е. области за Евфратом.
Букв. «едим соль дворца».
Букв. «предков».
Или, возможно, «переведено и прочитано».