Иов 13:1—28

  • Иов продолжает отвечать (1—28)

    • «Я хотел бы говорить со Всемогущим» (3)

    • «Все вы — бесполезные врачи» (4)

    • «Я знаю, что прав» (18)

    • Спрашивает, почему Бог считает его врагом (24)

13  Мои глаза видели всё это,Мои уши слышали, и я понял это.  2  Что знаете вы, то знаю и я. Я ничем не хуже вас.  3  Но я хотел бы говорить со Всемогущим,Представить своё дело Богу+.  4  А вы только пятнаете меня ложью,Все вы — бесполезные врачи+.  5  Лучше бы вы молчали! В этом была бы ваша мудрость+.  6  Прошу, выслушайте мои доводы,Послушайте, что я скажу в свою защиту.  7  Будете ли вы говорить от имени Бога несправедливые словаИ от его имени обманывать?  8  Займёте ли вы его сторону,Будете ли выступать в защиту Бога?  9  Если Бог испытает вас, будет ли он вами доволен?+ Сможете ли обмануть его, как смертного человека? 10  Он обязательно осудит вас,Если вы втайне поступите лицемерно+. 11  Разве его величие не приведёт вас в ужасИ разве вас не охватит страх перед ним? 12  Ваши мудрые* слова бесполезны, как пыль*,Ваши доводы хрупки, как щиты из глины. 13  Помолчите, чтобы я мог говорить,А потом — будь что будет! 14  Почему я подвергаю себя опасности*И рискую своей жизнью? 15  Хотя он может лишить меня жизни, я всё равно буду ждать+. Я бы выступил в свою защиту перед ним. 16  Тогда бы он спас меня+,Ведь злодей* не может предстать перед ним+. 17  Выслушайте мои слова,Прислушайтесь к тому, что я говорю. 18  Я готов изложить своё дело. Я знаю, что прав. 19  Кто будет спорить со мной? Если буду молчать, то умру!* 20  Лишь о двух вещах прошу тебя, мой Бог*,И я не буду скрываться от тебя: 21  Отведи от меня свою тяжёлую рукуИ перестань наводить на меня ужас+. 22  Позови, и я отвечу. Или позволь говорить, а ты отвечай мне. 23  В чём мои преступления и грехи? Покажи мне моё беззаконие и грех. 24  Почему ты скрываешь своё лицо+И считаешь меня врагом?+ 25  Заставишь ли дрожать от страха лист, гонимый ветром,И станешь ли преследовать сухую соломинку? 26  Ты записываешь обвинения* против меняИ заставляешь отвечать за грехи моей юности. 27  Ты заковал мои ноги в колодки,Следишь за мной, куда бы я ни пошёл,Отмечаешь каждый мой шаг. 28  И человек* истлевает, как гниль,Как одежда, изъеденная молью.

Сноски

Или «незабываемые».
Букв. «пепел».
Букв. «ношу свою плоть в зубах».
Или «отступник».
Или, возможно, «Если кто-то сможет, то я буду молчать и умру».
Букв. «лишь двух вещей не делай со мной».
Или «горькие обвинения».
Букв. «он». Возможно, подразумевается Ио́в.